"représentés à la session" - Translation from French to Arabic

    • ممثلة في الدورة
        
    • تكن حاضرة أثناء الدورة
        
    • الحاضرة في دورة
        
    • الممثلة في الدورة
        
    • ممثلتين في الدورة
        
    7. Etaient représentés à la session les Etats membres suivants de la Commission : UN ٧ - كانت الدول التالية اﻷعضاء في اللجنة ممثلة في الدورة:
    7. Étaient représentés à la session les États membres suivants de la Commission : UN ٧ - كانت الدول التالية اﻷعضاء في اللجنة ممثلة في الدورة:
    Étaient également représentés à la session la Commission économique pour l'Afrique et le Corps commun d'inspection. UN 4 - وكانت منظمات الأمم المتحدة التالية ممثلة في الدورة: اللجنة الاقتصادية لإفريقيا وحدة التفتيش المشتركة
    12. Le Groupe a prié le secrétariat de demander aux États parties non représentés à la session qui avaient été retenus pour être examinés pendant la première année du cycle d'indiquer, dans les deux semaines suivant le tirage au sort, s'ils étaient prêts à être examinés. UN 12- وطلب الفريق إلى الأمانة أن تبلغ الدول الأطراف التي اختيرت للاستعراض خلال السنة الأولى من الدورة ولكنها لم تكن حاضرة أثناء الدورة بأن عليها أن تفيد خلال أسبوعين من سحب القرعة باستعدادها للمشاركة في ذلك الاستعراض.
    Les Etats Parties représentés à la session du Comité préparatoire ont réaffirmé l'intérêt d'un traité efficace sur l'arrêt de la production de matières fissiles à des fins militaires, conformément aux " Principes et objectifs " . UN أعادت الدول اﻷطراف الحاضرة في دورة اللجنة التحضيرية تأكيد قيمة إبرام معاهدة فعالة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية، وفقاً لوثيقة المبادئ واﻷهداف.
    Il apparaissait que la majorité des États représentés à la session du Groupe de travail s'étaient déjà engagés à appliquer et respecter cette liberté particulièrement fondamentale, parce qu'ils avaient ratifié les deux Pactes. UN ويتضح أن غالبية الدول الممثلة في الدورة ملزمة بالفعل بالامتثال لأكثر الحريات أساسية واحترامها لأنها صادقت على العهدين.
    4. Les organismes intergouvernementaux suivants étaient représentés à la session : UN ٤- وكانت المنظمتان الحكوميتان الدوليتان التاليتان ممثلتين في الدورة: الاتحاد اﻷوروبي
    2. Les organismes intergouvernementaux ci—après étaient représentés à la session : UN 2- وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثلة في الدورة:
    2. Les organismes intergouvernementaux ci—après étaient représentés à la session : UN 2- وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثلة في الدورة:
    1. Les États membres de la CNUCED ci—après, membres du Groupe de travail, étaient représentés à la session : UN الحضور* 1- كانت الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد والأعضاء في الفرقة العاملة ممثلة في الدورة:
    1. Les États membres de la CNUCED ci—après, membres du Groupe de travail, étaient représentés à la session : UN الحضور 1- كانت الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد والأعضاء في الفرقة العاملة ممثلة في الدورة:
    5. Les organismes intergouvernementaux ciaprès étaient représentés à la session : UN 5- وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثلة في الدورة:
    Zimbabwe 2. Les organismes intergouvernementaux ciaprès étaient représentés à la session: UN 2- وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثلة في الدورة:
    4. Les organismes intergouvernementaux ciaprès ont été représentés à la session: UN 4- وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثلة في الدورة:
    1. Les Etats membres de la CNUCED ci—après, membres du Groupe de travail, étaient représentés à la session : UN الحضور* ١- كانت الدول التالية اﻷعضاء في اﻷونكتاد واﻷعضاء في الفرقة العاملة ممثلة في الدورة:
    2. Les organismes intergouvernementaux ci—après étaient représentés à la session : UN ٢- وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثلة في الدورة:
    14. Au paragraphe 42 de son rapport, le Groupe d'examen a prié le secrétariat de demander aux États parties non représentés à la session qui avaient été retenus pour être examinés pendant la première année du cycle d'indiquer, dans les deux semaines suivant le tirage au sort, s'ils étaient prêts à être examinés. UN 14- وكان فريق الاستعراض قد طلب إلى الأمانة، في الفقرة 42 من تقريره، أن تبلغ الدول الأطراف التي اختيرت للاستعراض خلال السنة الأولى من الدورة ولكنها لم تكن حاضرة أثناء الدورة بأن عليها أن تبدي خلال أسبوعين من سحب القرعة استعدادها للمشاركة في ذلك الاستعراض.
    42. Le Groupe a prié le secrétariat de demander aux États parties non représentés à la session qui avaient été retenus pour être examinés pendant la première année du cycle d'indiquer, dans les deux semaines suivant le tirage au sort, s'ils étaient prêts à être examinés. UN 42- وطلب الفريق إلى الأمانة أن تبلغ الدول الأطراف التي اختيرت للاستعراض خلال السنة الأولى من الدورة ولكنها لم تكن حاضرة أثناء الدورة بأن عليها أن تفيد خلال أسبوعين من سحب القرعة باستعدادها للمشاركة في ذلك الاستعراض.
    Les Etats Parties représentés à la session du Comité préparatoire ont jugé que, conformément au paragraphe 2 de l'article XIV du TICE, la conférence politique visée par cet article devrait être convoquée pour la première fois en 1999. UN أكدت الدول اﻷطراف الحاضرة في دورة اللجنة التحضيرية رأيها بأنه، وفقاً للفقرة ٢ من المادة الرابعة عشرة من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ينبغي عقد المؤتمر السياسي المنصوص عليه في تلك المادة ﻷول مرة في عام ٩٩٩١.
    B. Participation 11. Étaient représentés à la session les États Membres ci-après de l'Organisation des Nations Unies qui participent au PNUD : Afrique du Sud Albanie UN ١١ - فيما يلي أسماء الدول الممثلة في الدورة من الدول أعضاء اﻷمم المتحدة المشتركة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي:
    2. Les organismes intergouvernementaux ci-après étaient représentés à la session: UN 2- وكانت المنظمتان الحكوميتان الدوليتان التاليتان ممثلتين في الدورة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more