viii. Dans un bureau régional, le représentant de l'ONUDI ne récapitulait pas la progression des dépenses effectuées pour chaque projet. ix. | UN | `8` كان ممثل اليونيدو في أحد المكاتب الإقليمية لا يقوم بالإبلاغ في شكل موجز عن سير النفقات المتكبدة عن كل مشروع. |
Zambie Remarques: Ghana: représentant de l'ONUDI en cours de recrutement. | UN | ملحوظات: ممثل اليونيدو في غانا قيد التعيين. |
Iran (République islamique d'): représentant de l'ONUDI en cours de recrutement. | UN | ممثل اليونيدو في جمهورية ايران الاسلامية تجري عملية تعيينه. |
ii. Le représentant de l'ONUDI peut se voir attribuer un rôle accru dans le suivi des projets. | UN | `2` يمكن أن يُمنح ممثلو اليونيدو دورا أكبر في رصد المشاريع. |
Grâce à ces mesures, il est prévu que tous les postes de représentant de l'ONUDI seront pourvus d'ici à la fin 2008. | UN | ونتيجة لهذه التدابير يتوقع أن تُشغَل جميع وظائف ممثلي اليونيدو بنهاية عام 2008. |
Le représentant de l'ONUDI n'était pas informé de l'état d'avancement des projets parce qu'il ne participait pas à leur exécution. | UN | ولم يكن ممثّل اليونيدو على بيّنة من التقدّم المحرز في المشاريع لأنه لم يكن مشاركاً في تنفيذ المشاريع. |
La question de la nomination d'un représentant de l'ONUDI pour le Kenya est en suspens depuis 2003. | UN | وقد ظلت مسألة تعيين ممثل لليونيدو لدى كينيا معلّقة منذ عام 2003. |
Les Philippines espèrent pouvoir bientôt commencer à collaborer à cette fin avec le nouveau représentant de l'ONUDI. | UN | ومضت تقول إن الفلبين تتطلع إلى العمل مع ممثل اليونيدو الجديد لبلوغ تلك الغاية. |
À cet égard, elle estime que le fait que le poste de représentant de l'ONUDI aux Philippines est resté vacant ces trois dernières années a sensiblement contribué au niveau très décevant d'exécution des programmes dans le pays. | UN | وفي هذا المضمار، قالت إنه يُعتقد بأن شُغور منصب ممثل اليونيدو في الفلبين منذ الثلاثة أعوام الفائتة قد ساهم إلى حد كبير في تدني مستوى إنجاز البرامج في الفلبين إلى درجة محبطة جداً. |
L'intégration s'est avérée beaucoup plus forte lorsque le représentant de l'ONUDI était le responsable du programme. | UN | وثبت أن التكامل كان أقوى بكثير في البرامج المتكاملة التي تولي فيها ممثل اليونيدو رئاسة فريق البرنامج. |
Aux termes de cet accord, le représentant résident du PNUD est également le représentant de l'ONUDI, tandis que le Directeur de pays de l'ONUDI exerce également les fonctions de représentant résident adjoint. | UN | ووفقا لهذا الاتفاق، يعتبر الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ممثل اليونيدو في الوقت نفسه، ويعمل المدير القطري لليونيدو نائبا للممثل المقيم. |
Guinée: représentant de l'ONUDI en cours de recrutement. | UN | ممثل اليونيدو في غينيا قيد التعيين. |
Zambie: représentant de l'ONUDI en cours de recrutement. | UN | ممثل اليونيدو في زامبيا قيد التعيين. |
Maroc: représentant de l'ONUDI en cours de recrutement. | UN | ممثل اليونيدو في المغرب قيد التعيين. |
Philippines: représentant de l'ONUDI en cours de recrutement. | UN | ممثل اليونيدو في الفلبين قيد التعيين. |
Mexique: représentant de l'ONUDI en cours de recrutement. | UN | ممثل اليونيدو في المكسيك قيد التعيين. |
Le représentant de l’ONUDI au Liban est basé dans la maison des Nations Unies. | UN | ومقر ممثل اليونيدو في لبنان هو بيت اﻷمم المتحدة . |
représentant de l'ONUDI | UN | ممثلو اليونيدو |
Il a concerné les quatre sujets suivants: i) vers une vision commune: les défis qui se posent à l'ONUDI et les résultats attendus; ii) le rôle du représentant de l'ONUDI et du Chef des opérations de l'ONUDI; iii) le plan de travail et le dispositif de suivi sur le terrain; et iv) la décentralisation et la manière de viser un grand nombre de pays. | UN | وركَّز المعتكف على المواضيع الأربعة التالية: `1` السعي إلى تحقيق رؤية مشتركة: تحديات اليونيدو والنتائج المتوقعة؛ `2` دور ممثلي اليونيدو ورؤساء عملياتها؛ `3` خطة العمل ونظام الرصد الميداني؛ `4` اللامركزية وسبل الوصول إلى تغطية قطرية كفؤة. |
Dans les bureaux extérieurs de l'ONUDI, il incombe au représentant de l'ONUDI de contrôler et de tenir un état des biens non consomptibles et des articles spéciaux et d'envoyer une fois par an au Siège un exemplaire de l'inventaire [FOA/AI.9 (nº 5)]. | UN | وفي المكاتب الميدانية لليونيدو، على ممثلي اليونيدو مراقبة وامساك سجلات بالممتلكات غير المستهلكة والأمتعة الخاصة وأن يرسلوا نسخة من سجل الجرد مرة كل سنة إلى المقر [FOA/AI.9 (No. 5)]. |
2000-2003 représentant de l'ONUDI et Directeur du Centre régional pour le développement industriel, Nigéria | UN | ممثّل اليونيدو ومدير المركز الإقليمي للتنمية الصناعية التابع لها في نيجيريا |
2000-2003: représentant de l'ONUDI et Directeur du Centre régional pour le développement industriel, Nigéria | UN | :: 2000-2003: ممثّل اليونيدو ومدير مركز اليونيدو الإقليمي للتنمية الصناعية في نيجيريا |
En l'absence de représentant de l'ONUDI et de directeur d'un Bureau régional, un haut fonctionnaire du Siège sera affecté à l'équipe pertinente. | UN | وعندما لا يكون هناك ممثل لليونيدو ولا رئيس لمكتب إقليمي، سوف يُكلَّف أحد كبار الموظفين من المقر بالمشاركة في فريق المديرين الإقليميين المعني. |