Le représentant du Nigéria a fait observer qu'une évaluation rapide de l'abus des drogues récemment effectuée dans son pays avait permis au Gouvernement d'obtenir des informations utiles. | UN | ونوّه ممثل نيجيريا بأن دراسة تقدير سريع لتعاطي المخدرات أجريت مؤخرا في بلده وفرت للحكومة معلومات قيّمة. |
Avant de terminer, le représentant du Nigéria a demandé la parole. | UN | وقبل أن أنهي بياني أود أن أشير إلى أن ممثل نيجيريا قد طلب الكلمة. |
Le représentant du Nigéria a raison de souligner que la Convention sur la lutte contre la désertification est un instrument important pour l'élimination de la pauvreté. | UN | ولقد صدق ممثل نيجيريا عندما أكد أن اتفاقية مكافحة التصحر تمثل وسيلة هامة للقضاء على الفقر. |
163. Le représentant du Nigéria a remercié le Conseil d'avoir approuvé le premier cadre de coopération pour le Nigéria. | UN | ٣٦١ - وأعرب ممثل نيجيريا عن شكره إلى المجلس التنفيذي لموافقته على إطار التعاون التقني اﻷول لنيجيريا. |
47. A la 9ème séance, le 21 novembre 1994, le représentant du Nigéria a proposé le texte de compromis suivant : | UN | ٧٤- وفي الجلسة التاسعة، المعقودة في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، قدم ممثل نيجيريا نصاً توفيقياً كما يلي: |
Le représentant du Nigéria a déclaré que certains décrets dont le Comité a demandé l’abrogation sont antérieurs à l’adhésion de son pays au Pacte. | UN | وقال ممثل نيجيريا إن بعض المراسيم التي أوصت اللجنة بإلغائها سابق على انضمام نيجيريا إلى العهد. |
163. Le représentant du Nigéria a remercié le Conseil d'avoir approuvé le premier cadre de coopération pour le Nigéria. | UN | ٣٦١ - وأعرب ممثل نيجيريا عن شكره إلى المجلس التنفيذي لموافقته على إطار التعاون التقني اﻷول لنيجيريا. |
10. Le représentant du Nigéria a dit que son pays souhaitait rester membre du nouvel Accord. | UN | 10- وقال ممثل نيجيريا إن بلده يرغب في استمرار عضويته في الاتفاق الجديد. |
Le représentant du Nigéria a annoncé que son pays verserait une contribution de 5 millions de dollars pour appuyer les travaux d'ONU-Habitat en Afrique. | UN | وأعلن ممثل نيجيريا عن مساهمة قدرها 5 ملايين دولار لدعم عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في أفريقيا. |
Le représentant du Nigéria a appuyé la déclaration de la représentante de Cuba. | UN | وأعرب ممثل نيجيريا عن تأييده لبيان ممثلة كوبا. |
Le représentant du Nigéria a appuyé la déclaration de la représentante de Cuba. | UN | وأعرب ممثل نيجيريا عن تأييده لبيان ممثلة كوبا. |
Le représentant du Nigéria a approuvé cette déclaration. | UN | وأعرب ممثل نيجيريا عن تأييده لبيان ممثلة كوبا. |
Le représentant du Nigéria a appuyé cette déclaration. | UN | وأعرب ممثل نيجيريا عن تأييده لبيان ممثلة كوبا. |
Le représentant du Nigéria a appuyé la déclaration de la représentante de Cuba. | UN | وأعرب ممثل نيجيريا عن تأييده لبيان ممثلة كوبا. |
Le représentant du Nigéria a appuyé la déclaration de la représentante de Cuba. | UN | وأعرب ممثل نيجيريا عن تأييده لبيان ممثلة كوبا. |
Le représentant du Nigéria a approuvé cette déclaration. | UN | وأعرب ممثل نيجيريا عن تأييده لبيان ممثلة كوبا. |
Le représentant du Nigéria a appuyé cette déclaration. | UN | وأعرب ممثل نيجيريا عن تأييده لبيان ممثلة كوبا. |
Avant le vote, le représentant du Nigéria a fait une déclaration. | UN | وقبل التصويت، أدلى ممثل نيجيريا ببيان. |
583. Le représentant du Nigéria a révisé oralement le projet de résolution comme suit : | UN | ٥٨٣- ونقح ممثل نيجيريا شفويا مشروع القرار على النحو التالي: |
28. Le représentant du Nigéria a dit qu'il était facile de promettre la lune aux PMA; le fait était que les PMA n'avaient pas les moyens de s'y rendre. | UN | 28- وقال ممثل نيجيريا إنه من السهل وعد أقل البلدان نموا بالنعيم، ولكن الواقع أنها لا تملك القدرة على بلوغ ذلك. |