"représentant du secrétaire général en" - Translation from French to Arabic

    • ممثل الأمين العام في
        
    En ce qui concerne l'Université des Nations Unies, la fonction fiduciaire de la Division a été confiée au Représentant du Secrétaire général en 1992. UN وفيما يخص جامعة الأمم المتحدة، أسند الواجب الائتماني للشعبة إلى ممثل الأمين العام في عام 1992.
    Les membres du Conseil ont réaffirmé leur soutien aux efforts du Représentant du Secrétaire général en République centrafricaine. UN وأعاد أعضاء المجلس تأكيد دعمهم لجهود ممثل الأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Représentant du Secrétaire général en République centrafricaine UN ممثل الأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé du Représentant du Secrétaire général en République centrafricaine, le général Lamine Cissé. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها ممثل الأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى، الجنرال لامين سيسي.
    Les participants ont également été informés par le Représentant du Secrétaire général en Guinée-Bissau, Joseph Mutaboba, de l'évolution de la situation politique du pays. UN واستمع المجتمعون أيضا إلى إحاطة من ممثل الأمين العام في غينيا - بيساو، جوزيف موتابوبا، بشأن التطورات السياسية في البلد.
    Le Représentant du Secrétaire général en Guinée-Bissau avait publié un communiqué de presse rappelant que tous les citoyens avaient droit à la liberté d'expression et condamnant les faits. UN وأصدر ممثل الأمين العام في غينيا - بيساو بياناً صحفياً يؤكد فيه حق جميع المواطنين في حرية التعبير ويدين هذه الأحداث.
    M. Shola Omoregie, Représentant du Secrétaire général en Guinée-Bissau, fait une déclaration. UN وأدلى السيد شولا أوموريجي، ممثل الأمين العام في غينيا - بيساو، ببيان.
    Intervenant à l'occasion de la réunion, le Représentant du Secrétaire général en Guinée-Bissau leur a exprimé son soutien. UN وتحدث ممثل الأمين العام في غينيا - بيساو في الاجتماع أيد فيه عرض الحكومة.
    Le 12 décembre, lors de consultations plénières, le Conseil a entendu des exposés du Représentant du Secrétaire général en Guinée-Bissau, Shola Omoregie, et du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies à Vienne et Directeur de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, le Secrétaire général adjoint Antonio Maria Costa. UN وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، استمع المجلس خلال مشاورات أجراها بكامل هيئته إلى إحاطة قدّمها ممثل الأمين العام في غينيا - بيساو، شولا أوموريجي، وأخرى قدّمها المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة في فيينا، ورئيس مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووكيل الأمين العام، أنطونيو ماريا كوستا.
    Le 4 novembre, le Représentant du Secrétaire général en Somalie, M. Winston Tubman, a présenté aux membres du Conseil le rapport du Secrétaire général (S/2003/987) sur la situation en Somalie. UN في 4 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل الأمين العام في الصومال وينستون توبمان على أعضاء مجلس الأمن تقرير الأمين العام (S/2003/987) بشأن الحالة في الصومال.
    Le 28 mars, le Représentant du Secrétaire général en Guinée-Bissau, João Bernardo Honwana, a informé le Conseil de sécurité de l'évolution récente de la situation dans ce pays et des activités menées par le Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau (BANUGBIS). UN في 28 آذار/مارس، أحاط جوا برناردو هونوانا ممثل الأمين العام في غينيا - بيساو، مجلس الأمن علما بآخر التطورات الحاصلة في ذلك البلد وبأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو.
    Le 15 décembre, lors de consultations plénières, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Représentant du Secrétaire général en Guinée-Bissau, M. Shola Omoregie. UN وفي 15 كانون الأول/ديسمبر، أثناء مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته، أطلعه ممثل الأمين العام في غينيا - بيساو، شولا أوموريجي، على آخر التطورات.
    Réagissant à l'observation faite par la représentante de la Sierra Leone, le Directeur exécutif dit tout le respect que lui inspire l'action menée par ce pays contre le trafic de drogues, et évoque le rôle joué par le Représentant du Secrétaire général en Sierra Leone, tout en soulignant que l'UNODC exécute ses programmes au niveau régional plutôt que national. UN 18 - وردا على ملاحظة ممثلة سيراليون، عبّر عن الاحترام الذي يكنه للعمل الذي يقوم به هذا البلد لمكافحة الاتجار بالمخدرات، وأشار إلى الدور الذي يؤديه ممثل الأمين العام في سيراليون، مؤكدا في نفس الوقت على أن المكتب ينفذ برامجه على المستوى الإقليمي أكثر مما ينفذها على المستوى الوطني.
    Plus récemment, le Groupe s'est réuni le 22 mars 2006 avec le Représentant du Secrétaire général en Guinée-Bissau pour examiner la situation dans le pays à la suite des opérations militaires menées le long de la frontière avec le Sénégal, leurs conséquences humanitaires et leurs effets sur la situation économique et sociale. UN وفي الآونة الأخيرة، عقد الفريق اجتماعا في 22 آذار/مارس 2006 مع ممثل الأمين العام في غينيا - بيساو لمناقشة الحالة في البلد في أعقاب العمليات العسكرية على طول الحدود مع السنغال، وآثارها الإنسانية وآثارها على الحالة الاجتماعية والاقتصادية.
    Le Conseil, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire, a invité Shola Omoregie, Représentant du Secrétaire général en Guinée-Bissau et Chef du Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau, et Maria Luiza Ribeiro Viotti, Présidente de la formation Guinée-Bissau de la Commission de consolidation de la paix et Représentante permanente du Brésil. UN ووجّه المجلس دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى شولا أوموريغي، ممثل الأمين العام في غينيا - بيساو ورئيس مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو؛ وإلى ماريا لويزا ريبيرو فيوتي، رئيسة تشكيلة غينيا - بيساو في لجنة بناء السلام والممثلة الدائمة للبرازيل.
    Le 10 juillet, lors de consultations plénières, le Représentant du Secrétaire général en Guinée-Bissau, M. Shola Omoregie, a informé le Conseil de sécurité de l'évolution de la situation en Guinée-Bissau et des activités menées dans ce pays par le Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix. UN في 10 تموز/يوليه، وفي أثناء مشاورات المجلس بكامل هيئته، أطلع ممثل الأمين العام في غينيا - بيساو، شولا أموريجي، مجلس الأمن على التطورات في غينيا - بيساو وعلى أنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في هذا البلد.
    Le 3 octobre, lors de consultations plénières, le Conseil a entendu un exposé du Représentant du Secrétaire général en Guinée-Bissau, Shola Omoregie, sur l'évolution de la situation en Guinée-Bissau et sur les activités du Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix dans ce pays, comme convenu dans le rapport du Secrétaire général (S/2007/576). UN في 3 تشرين الأول/أكتوبر، استمع المجلس، خلال مشاورات أجراها بكامل هيئته، إلى إحاطة قدمها ممثل الأمين العام في غينيا - بيساو، شولا أوموريجي، عن تطورات الأحداث في غينيا - بيساو وعن أنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم عملية بناء السلام في ذلك البلد، على النحو المبين في تقرير الأمين العام (S/2007/576).
    Le 4 août 2003, le Conseil de sécurité a tenu des consultations au cours desquelles il a entendu un exposé du Représentant du Secrétaire général en Guinée-Bissau, M. David Stephen, sur les derniers événements survenus dans le pays, comme suite à la visite effectuée par la mission conjointe du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social, à la fin de juin 2003. UN عقد المجلس جلسة مشاورات بتاريخ 4 آب/أغسطس 2003 استمع خلالها إلى إحاطة قدمها السيد ديفيد ستيفن، ممثل الأمين العام في غينيا - بيساو، تناول فيها آخر التطورات في ذلك البلد في أعقاب زيارة البعثة المشتركة لمجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي التي تمت في أواخر شهر حزيران/يونيه 2003.
    Lors des consultations plénières du 23 février 2000, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Représentant du Secrétaire général en Guinée-Bissau sur le deuxième tour des élections présidentielles et les difficultés auxquelles serait confronté le nouveau Gouvernement après les élections. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 23 شباط/فبراير 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطـة من ممثل الأمين العام في غينيا - بيساو عن الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية في ذلك البلد. فضلا عن التحديات التي تواجهها الحكومة في فترة ما بعد الانتخابات.
    < < Le Conseil salue le rôle important que jouent le Représentant du Secrétaire général en Guinée-Bissau et le personnel du Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau, ainsi que l'équipe de pays des Nations Unies, en vue de contribuer à consolider la paix, la démocratie, l'état de droit et le développement, et leur exprime sa gratitude pour leurs activités. UN " وينوه المجلس ويشيد بالدور الهام الذي يضطلع به ممثل الأمين العام في غينيا - بيساو وموظفو مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو وفريق الأمم المتحدة القطري من أجل المساعدة على توطيد السلام والديمقراطية وسيادة القانون والتنمية، ويعرب عن تقديره لما يضطلعون به من أنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more