M. Victor Angelo, Représentant exécutif du Secrétaire général, prend la parole. | UN | وأدلى ببيان السيد فيكتور أنجيلو، الممثل التنفيذي للأمين العام. |
M. Michael Schulenburg, Représentant exécutif du Secrétaire général en Sierra Leone, fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان السيد مايكل شولونبورغ الممثل التنفيذي للأمين العام في سيراليون. |
7 h 30 Le Représentant exécutif du Secrétaire général rejoint le convoi à l'hôtel Sierra Light House | UN | انضمام الممثل التنفيذي للأمين العام إلى القافلة في فندق سييرا لايت هاوس |
Petit déjeuner de travail avec la participation du Représentant exécutif du Secrétaire général | UN | انضمام الممثل التنفيذي للأمين العام إلى الوفد على مأدبة الفطور |
Le Représentant exécutif du Secrétaire général et Chef du Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Sierra Leone prend la parole. | UN | وأدلى ببيان الممثل التنفيذي للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون. |
Dialogue informel avec le Représentant exécutif du Secrétaire général et bilan | UN | حوار غير رسمي مع الممثل التنفيذي للأمين العام وإجراء تقييم |
Il doit être mis fin dès que possible à l'incertitude qui pèse sur la nomination du Représentant exécutif du Secrétaire général. | UN | وينبغي في أقرب وقت ممكن حسم مسألة تعيين الممثل التنفيذي للأمين العام. |
:: Le Représentant exécutif du Secrétaire général en Sierra Leone | UN | :: الممثل التنفيذي للأمين العام في سيراليون |
Comme l'ont fait remarquer le Représentant exécutif du Secrétaire général et mon prédécesseur, cela constitue un remarquable accomplissement dans le cadre du relèvement post-conflit. | UN | كما لاحظ في وقت سابق كل من الممثل التنفيذي للأمين العام وسلفي، فإن ذلك يمثل قصة نجاح رائعة للانتعاش بعد انتهاء الصراع. |
:: Exécution d'activités de sensibilisation et d'information du public dans le cadre de réunions mensuelles avec la presse organisées par le Représentant exécutif du Secrétaire général | UN | :: القيام بأنشطة التوعية الإعلامية من خلال عقد الممثل التنفيذي للأمين العام اجتماعات شهرية مع الصحافة |
M. Michael von der Schulenburg (Allemagne), Représentant exécutif du Secrétaire général chargé du Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Sierra Leone | UN | مايكل فون دير شولنبرغ، ألمانيا، الممثل التنفيذي للأمين العام مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون |
Réunion récapitulative avec le Représentant exécutif du Secrétaire général | UN | الاجتماع الختامي المعقود مع الممثل التنفيذي للأمين العام |
À cet égard, la Commission accueille avec satisfaction l'exposé présenté par Jens Toyberg-Frandzen, Représentant exécutif du Secrétaire général dans ce pays. | UN | وفي ذلك الصدد، ترحّب اللجنة بالإحاطة التي قدمها الممثل التنفيذي للأمين العام في سيراليون، ينس تويـبرغ - فراندزن. |
À cet égard, il convient avec le Représentant exécutif du Secrétaire général de l'importance d'obtenir des résultats concrets. | UN | وأعرب في هذا الصدد عن اتفاقه مع الممثل التنفيذي للأمين العام بشأن أهمية تحقيق نتائج ملموسة. |
Le Représentant exécutif du Secrétaire général prend la parole. | UN | وأدلى الممثل التنفيذي للأمين العام ببيان. |
Déjeuner de travail/exposé du Représentant exécutif du Secrétaire général à l'intention de la délégation dépêchée par la Commission | UN | غداء عمل مع إحاطة لوفد اللجنة يقدمها الممثل التنفيذي للأمين العام |
Cocktail organisé par le Représentant exécutif du Secrétaire général | UN | حفل كوكتيل يقيمه الممثل التنفيذي للأمين العام |
Il s'est félicité des commentaires faits à cet égard par le Représentant exécutif du Secrétaire général. | UN | وأعرب عن ترحيبه بالتعليقات التي أدلى بها الممثل التنفيذي للأمين العام في هذا الصدد. |
Les pays qui ne sont pas représentés au Burundi sont, à cet égard, fortement tributaires des évaluations faites par le Représentant exécutif du Secrétaire général et d'autres partenaires. | UN | وستعتمد البلدان التي ليس لها تمثيل في بوجومبورا، اعتمادا كبيرا، على التقييمات التي يقوم بها الممثل التنفيذي للأمين العام والشركاء الآخرون في هذا الصدد. |
Il a salué, à cet égard, les observations faites par le Représentant exécutif du Secrétaire général d'autant plus que le Burundi se trouve encore dans une situation de conflit et qu'ainsi des événements imprévus pouvaient toujours surgir. | UN | ورحب بالتعليقات التي أدلى بها الممثل التنفيذي للأمين العام في هذا الصدد، ولا سيما من حيث أن بوروندي لا تزال في حالة صراع، ولذا تظل التطورات غير المتوقعة احتمالا قائما على الدوام. |
Enfin, la nomination d'un Représentant exécutif du Secrétaire général qui dirigerait la mise en œuvre du Fonds pour la consolidation de la paix sur le terrain et coordonnerait les efforts nationaux et internationaux est indispensable. | UN | 97 - واختتم قائلا إن من الضروري تعيين ممثل تنفيذي للأمين العام ليقود تنفيذ صندوق بناء السلام على الطبيعة ولينسق الجهود الوطنية والدولية. |