Cette résolution reconnaît le Gouvernement de la République populaire de Chine comme le seul représentant légitime de la Chine à l’Organisation des Nations Unies. | UN | فقد اعترف ذلك القرار بحكومة جمهورية الصين الشعبية باعتبارها الممثل الشرعي الوحيد للصين في الأمم المتحدة. |
En tant que représentant légitime de la population sous son autorité, la République de Chine à Taiwan a le droit de participer aux activités de l'ONU. | UN | ولجمهورية الصين في تايوان الحق في المشاركة في عضوية اﻷمم المتحدة بوصفها الممثل الشرعي للشعب الخاضع ﻹدارتها. |
Elle est le seul représentant légitime de la Chine à l'ONU et dans toutes les autres organisations associées. | UN | وهي الممثل الشرعي والوحيد للصين لدى الأمم المتحدة ولدى جميع المنظمات الأخرى المنتسبة إليها. |
Il s'ensuit que la République populaire de Chine est le seul représentant légitime de la Chine à l'Organisation des Nations Unies. | UN | وبناء عليه، فإن جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الشرعي الوحيد للصين في الأمم المتحدة. |
Naturellement, le Gouvernement de la République populaire de Chine, héritant de tous les territoires chinois placés sous la juridiction de l’ancien Gouvernement de la République de Chine, a exercé sa souveraineté sur l’ensemble de la Chine, y compris la province de Taiwan, et est devenu le seul représentant légitime de la Chine dans la communauté internationale. | UN | الشعبية، وقد آلت إليها جميع اﻷراضي الصينية التي كانت خاضعة لولاية حكومة جمهورية الصين السابقة، السيادة على الصين بأسرها مما يشمل مقاطعة تايوان وأصبحت الممثل الشرعي الوحيد للصين بين المجتمع الدولي. |
L'Argentine a été un des premiers États à normaliser ses relations diplomatiques avec la République populaire de Chine et à reconnaître que son gouvernement était le seul représentant légitime de la Chine et de Taïwan en tant que partie de la Chine. | UN | وذكر أن اﻷرجنتين كانت من بين الدول اﻷولى التي قامت بتطبيع علاقتها الدبلوماسية مع حكومة جمهورية الصين الشعبية وبالاعتراف بتلك الحكومة بوصفها الممثل الشرعي الوحيد للصين وبتايوان كجزء من الصين. |
Il réaffirme l'appui de la délégation syrienne à la République populaire de Chine en sa qualité d'unique représentant légitime de la Chine et ne saurait accepter l'inscription du point proposé à l'ordre du jour de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | وأعاد التأكيد على تأييد وفده لجمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الشرعي الوحيد للصين، وقال إنه لا يستطيع الموافقة على إدراج البند المقترح في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين. |
Depuis plus d'une décennie, sa délégation exprime son soutien à la République populaire de Chine, seul représentant légitime de la Chine à l'ONU, et sa conviction que la question de Taiwan est une affaire intérieure qu'il appartient à la République populaire de Chine de régler. | UN | ولأكثر من عقد من الزمن دأب وفده على الإعراب عن تأييده لجمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الشرعي الوحيد للصين لدى الأمم المتحدة وعن اعتقاده بأن مسألة تايوان هي مسألة داخلية تبتَّ فيها جمهورية الصين الشعبية ولذلك فهو يعارض إدراج البند. |
Bien qu'il n'entretienne pas de relations diplomatiques avec la Colombie, l'Équateur reconnaît le Gouvernement colombien comme l'unique représentant légitime de l'État colombien; | UN | وعلى الرغم من أن إكوادور لا تقيم علاقات دبلوماسية مع كولومبيا، فإنها تعترف بأن الحكومة الكولومبية هي الممثل الشرعي والوحيد للدولة الكولومبية. |
En application de cette résolution, le Gouvernement de la République populaire de Chine a repris sa place de représentant légitime de la Chine à l'ONU, hérité des droits et obligations au nom de la Chine et a été reconnu comme le seul représentant légitime de la Chine à l'Organisation des Nations Unies. | UN | وعملا بهذا القرار، استعادت حكومة جمهورية الصين الشعبية تمثيلها القانوني في الأمم المتحدة، وورثت الصين الحقوق والالتزامات المترتبة تحت اسم الصين، وأصبحت هي الممثل الشرعي الوحيد للصين في الأمم المتحدة. |
Cependant, Taiwan n'est pas un État souverain : c'est une région de Chine, et le Gouvernement de la République populaire de Chine est le seul représentant légitime de la Chine à l'ONU. | UN | لكن تايوان ليست دولة ذات سيادة. إنها منطقة من الصين، وحكومة جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الشرعي الوحيد للصين لدى الأمم المتحدة. |
Le troisième alinéa du préambule ainsi que le dispositif de cette résolution stipulent clairement que la République populaire de Chine est le seul représentant légitime de la Chine à l'Organisation des Nations Unies. | UN | فذلك القرار، في الفقرة الثالثة من ديباجته وفي فقرة منطوقه، ينصّ بوضوح على أن جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الشرعي والوحيد للصين لدى الأمم المتحدة. |
Elle a souligné que, selon la résolution 2758 de l'Assemblée générale, la République populaire de Chine était le seul représentant légitime de l'intégralité du pays, dont faisait partie Taiwan. | UN | وشددت على أن جمهورية الصين الشعبية، وفقاً لقرار الجمعية العامة رقم 2758 هي الممثل الشرعي الوحيد للبلد بأكمله الذي تمثل تايوان جزءاً منه. |
La plupart des réunions se sont déroulées sans incident; néanmoins, un débat organisé à Nyala avec des représentants de la société civile a été brutalement interrompu par un groupement ayant la caution du Gouvernement, qui se prétendait seul représentant légitime de la société civile dans la région. | UN | وفي حين مضت الاجتماعات في معظمها دون وقوع حوادث، فقد حدث أثناء المناقشات مع المجتمع المدني في نيالا أن فرضت إحدى جماعات المجتمع المدني التي ترعاها الحكومة تعطيل الاجتماع، بدعوى أنها الممثل الشرعي الوحيد للمجتمع المدني في المنطقة. |
De plus, la résolution 2758 (XXVI) de l’Assemblée générale a déjà reconnu le Gouvernement de la République populaire de Chine comme le seul représentant légitime de la Chine à l’Organisation des Nations Unies. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد سبق لقرار الجمعية العامة 2758 (د - 26) أن اعترف بحكومة جمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الشرعي الوحيد للصين في الأمم المتحدة. |
Dans sa résolution 2758 (XXVI) du 25 octobre 1971, l'Assemblée générale a reconnu le Gouvernement de la République populaire de Chine comme le seul représentant légitime de la Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | فالجمعية العامة، في قرارها 2758 (د-26) المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 1971، أقرت بأن حكومة جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الشرعي الوحيد للصين في الأمم المتحدة. |
M. Jenie (Indonésie) dit que son gouvernement approuve le principe < < une Chine > > et reconnaît le Gouvernement de la République populaire de Chine comme seul représentant légitime de la Chine à l'ONU. | UN | 24 - السيد جيني (أندونيسيا): قال إن حكومته تلتزم بسياسة " صين واحدة " وتعترف بحكومة جمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الشرعي الوحيد للصين في الأمم المتحدة. |
M. Mamadjanov (Ouzbékistan) dit que, conformément aux buts et principes des Nations Unies, la République populaire de Chine est le seul représentant légitime de la Chine à l'Organisation. La délégation ouzbek est donc opposée à l'inscription de ce point supplémentaire. | UN | 49 - السيد مامادجانوف (أوزبكستان): قال إنه اتساقاً مع مقاصد ومبادئ الأمم المتحدة فإن جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الشرعي الوحيد للصين في المنظمة وعليه فإن وفده يعارض إدراج بند تكميلي. |
M. Jon Yong Ryong (République démocratique de Corée) dit que la République populaire de Chine est le seul représentant légitime de la Chine, dont Taiwan fait partie intégrante. | UN | 100 - السيد جون يونغ ريونغ (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): قال إن جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الشرعي الوحيد للصين التي تشكل تايوان جزءا لا يتجزأ منها. |
M. Acuña (Chili) dit que la question de la représentation de la Chine a été réglée définitivement et équitablement par la résolution 2758 (XXVI) : le représentant de la République populaire de Chine est le seul représentant légitime de ce pays. | UN | 104 - السيد أكونيا (شيلي): قال إن مسألة تمثيل الصين قد حلت بشكل نهائي ومنصف في قرار الجمعية العامة 2758 (د - 26)؛ إن ممثل جمهورية الصين الشعبية هو الممثل الشرعي الوحيد لهذا البلد. |