"représentant spécial du secrétaire général de" - Translation from French to Arabic

    • الممثل الخاص لﻷمين العام
        
    • الممثل الخاص للأمين العام في
        
    Le Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU UN الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة المعني بحقوق
    Tous ces observateurs seraient responsables devant le Représentant spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN وسيكون جميع هؤلاء المراقبين مسؤولين أمام الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Représentant spécial du Secrétaire général de UN الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة لدى حركة بلدان عدم الانحياز
    Représentant spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies au Libéria UN الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة في ليبريا
    :: Le professeur Albert Tévoedjrè, Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU en Côte d'Ivoire UN :: الأستاذ ألبرت تفودجري، الممثل الخاص للأمين العام في كوت ديفوار.
    L'Organe central a loué le Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU de s'employer à maintenir les entretiens de Lusaka sur leur lancée. UN وأثنى الاجتماع على الجهود التي بذلها الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة في الابقاء على زخم محادثات لوساكا.
    Les tanks serbes auraient reçu la permission du Représentant spécial du Secrétaire général de transiter par la zone d'exclusion sur la base des considérations suivantes : UN ولقد قيل إن الدبابات الصربية قد سُمح لها بالمرور عبر هذه المنطقة من قبل الممثل الخاص لﻷمين العام بناء على اﻷسباب التالية:
    Le Ministère de l'administration territoriale présente ses compliments au Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU en Angola, M. Issa Diallo, et souhaite sincèrement que les efforts qu'il entreprend soient fructueux pour tous les Angolais. UN تهدي وزارة اﻹدارة اﻹقليمية أطيب تمنياتها إلى السيد عيسى دياللو، الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة في أنغولا، وتأمل بكل إخلاص بأن تثمر جميع الجهود التي تبذلونها لما فيه خير اﻷنغوليين كافة.
    Les actions auxquelles l'organisation a travaillé en collaboration étroite avec le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies au Burundi ont été les suivantes : UN وتم تنظيم المشاريع التالية بالتعاون الوثيق مع مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن بوروندي:
    Le Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU, Gerd Dietrich Merrem a servi d'intermédiaire. UN وقام الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد غرد ديتريخ ميريم، بدور الوسيط خلال المحادثات.
    Se félicitant de la création de la Mission d'appui des Nations Unies en Haïti et de la contribution du Représentant spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et de ses collaborateurs, UN وإذ ترحب بإنشاء بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي وبمساهمات الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة وموظفيه،
    Il aura à tout jamais conscience de l'honneur qu'a été pour lui de remplir la fonction de Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU au Cambodge. UN وسيبقى الممثل الخاص مدركاً للشرف الذي مُنح اياه بالعمل في كمبوديا، بصفته الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU NOTES UN الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة المعني بحقوق اﻹنسان في كمبوديا
    Se félicitant des succès remportés par la Mission des Nations Unies en Haïti et des contributions apportées par le Représentant spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et ses collaborateurs à ces succès, UN وإذ ترحب بنجاح بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وبمساهمات الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة وموظفيه في تحقيق ذلك النجاح،
    Se félicitant du renouvellement du mandat de la Mission d'appui des Nations Unies en Haïti et du rôle joué par le Représentant spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et son personnel, UN وإذ ترحب بتجديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي ومساهمات الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة وموظفيه،
    Se félicitant du renouvellement du mandat de la Mission d'appui des Nations Unies en Haïti et du rôle joué par le Représentant spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et son personnel, UN وإذ ترحب بتجديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي ومساهمات الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة وموظفيه،
    Ils se sont félicités des progrès réalisés dans la recherche d'une solution pacifique et durable grâce aux bons offices du Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU. UN وأعربوا عن ارتياحهم للتقدم المحرز في عملية المساعي الحميدة التي يقوم بها الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، التي ترمي إلى إيجاد حل دائم وعادل للنزاع.
    Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU UN الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة
    Moscou est bouleversée par les informations faisant état de l'explosion qui s'est produite au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU à Bagdad. UN لقد صعقت موسكو بالتقارير الواردة حول الانفجار الذي وقع في مكتب الممثل الخاص للأمين العام في بغداد.
    L'équipe de médiation de l'Union africaine a également tenu des consultations sur le même sujet avec le Représentant spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies au Soudan ainsi qu'avec des ambassadeurs et des représentants de partenaires internationaux de l'Union africaine accrédités à Khartoum. UN وأجري الفريق أيضا مشاورات بشأن نفس الموضوع مع نائب الممثل الخاص للأمين العام في السودان ومع السفراء وممثلي الشركاء الدوليين للاتحاد الأفريقي المعتمدين في الخرطوم.
    Il a également rencontré des représentants de tous les partis politiques et de plusieurs institutions nationales, d'organisations non gouvernementales nationales et internationales, de missions diplomatiques, d'organismes des Nations Unies et d'organisations internationales, dont le Représentant spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies au Burundi. UN واجتمع الفريق المستقل بمسؤولين من كافة الأحزاب السياسية وعدد من المؤسسات الوطنية، والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، والبعثات الدبلوماسية، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية، بمن فيهم الممثل الخاص للأمين العام في بوروندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more