Avant qu'une décision n'intervienne, deux représentants d'États Parties peuvent prendre la parole en faveur d'une proposition tendant à fixer de telles limites, et deux contre. | UN | وقبل البت في ذلك، يحق ﻹثنين من ممثلي الدول اﻷطراف التكلم تأييدا لاقتراح التحديد ويحق ﻹثنين التكلم ضده. |
Avant qu'une décision n'intervienne, deux représentants d'États Parties peuvent prendre la parole en faveur d'une proposition tendant à fixer de telles limites, et deux contre. | UN | وقبل البت في ذلك، يحق ﻹثنين من ممثلي الدول اﻷطراف التكلم تأييدا لاقتراح التحديد ويحق ﻹثنين التكلم ضده. |
En outre, les présidents s'entretiendront avec des représentants d'États Parties ainsi qu'avec le Bureau élargi de la soixante et unième session de la Commission des droits de l'homme. | UN | وسيجري الرؤساء أيضاً مناقشات مع ممثلي الدول الأطراف ومع المكتب الموسع للدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان. |
Fonds d'affectation spéciale pour la participation des représentants d'États Parties à la session de la Conférence des Parties | UN | الصندوق الاستئماني الخاص بمشاركة ممثلي الدول الأطراف في دورة مؤتمر الاتفاقية |
B. Fonds d'affectation spéciale pour la participation de représentants d'États Parties aux sessions de la Conférence des Parties à la Convention 12−13 7 | UN | باء - الصندوق الاستئماني لمشاركة ممثلي الأطراف المؤهلة في دورات مؤتمر اتفاقية مكافحة التصحر 12-13 7 |
Il convient de créer un comité chargé de conduire le premier examen, composé de représentants d'États Parties tant développés qu'en développement. | UN | وينبغي تشكيل لجنة لإجراء أول استعراض، وينبغي أن تضم ممثلين عن الدول الأطراف المتقدمة النمو والنامية. |
Le Comité publie des listes de points à traiter depuis 2004 conformément à une demande formulée par des représentants d'États Parties lors d'une réunion tenue avec les membres du Comité. | UN | وهي تلبي بذلك طلباً قدمه إليها ممثلو الدول الأطراف في اجتماع مع أعضاء اللجنة. |
101. Le parrainage de représentants d'États Parties a de nouveau aidé à appliquer l'action no 39 du Plan d'action de Nairobi, concernant la participation de professionnels de la santé et de services sociaux aux délibérations. | UN | 101- وساعدت رعاية مندوبي الدول الأطراف مرة أخرى في تطبيق الإجراء رقم 39 من خطة عمل نيروبي، لإشراك المهنيين العاملين في مجالي الصحة والخدمات الاجتماعية في المداولات. |
Avant qu'une décision n'intervienne, deux représentants d'États Parties peuvent prendre la parole en faveur d'une proposition tendant à fixer de telles limites, et deux contre. | UN | وقبل البت في ذلك، يحق ﻹثنين من ممثلي الدول اﻷطراف التكلم تأييدا لاقتراح التحديد ويحق ﻹثنين التكلم ضده. |
Avant qu'une décision n'intervienne, deux représentants d'États Parties peuvent prendre la parole en faveur d'une proposition tendant à fixer de telles limites, et deux contre. | UN | وقبل البت في ذلك، يحق ﻹثنين من ممثلي الدول اﻷطراف التكلم تأييدا لاقتراح التحديد ويحق ﻹثنين التكلم ضده. |
Outre l'auteur de la motion, deux représentants d'États Parties peuvent prendre la parole en faveur de l'ajournement, et deux contre, après quoi la motion est immédiatement mise aux voix. | UN | وإضافة لمقدم الاقتراح، يحق ﻹثنين من ممثلي الدول اﻷطراف التكلم تأييدا للاقتراح ويحق ﻹثنين التكلم ضده، ويطرح الاقتراح للتصويت فور الانتهاء من ذلك. |
Outre l'auteur de la motion, deux représentants d'États Parties peuvent prendre la parole en faveur de l'ajournement, et deux contre, après quoi la motion est immédiatement mise aux voix. | UN | وإضافة لمقدم الاقتراح، يحق ﻹثنين من ممثلي الدول اﻷطراف التكلم تأييدا للاقتراح ويحق ﻹثنين التكلم ضده، ويطرح الاقتراح للتصويت فور الانتهاء من ذلك. |
Avant qu'une décision n'intervienne, deux représentants d'États Parties peuvent prendre la parole en faveur d'une proposition tendant à fixer de telles limites, et deux contre. | UN | وقبل البت في ذلك، يحق لاثنين من ممثلي الدول الأطراف التكلم تأييدا لاقتراح التحديد ويحق لإثنين التكلم ضده. |
B. Entretiens du Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations avec des représentants d'États Parties | UN | باء - الاجتماعات المعقودة مع ممثلي الدول الأطراف بشأن متابعة الآراء |
B. Entretiens du Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations avec des représentants d'États Parties | UN | باء - الاجتماعات المعقودة مع ممثلي الدول الأطراف بشأن متابعة الآراء |
B. Fonds d'affectation spéciale pour la participation de représentants d'États Parties aux sessions de la Conférence des Parties à la Convention | UN | باء- الصندوق الاستئماني لمشاركة ممثلي الأطراف المؤهلة في دورات مؤتمر اتفاقية مكافحة التصحر |
11 heures Communications d'experts et débat, avec la participation de représentants d'États Parties, d'organisations internationales et régionales et d'autres organisations intéressées intervenant dans le renforcement des capacités. | UN | 00/11 مساهمات الخبراء ومناقشة، بمشاركة ممثلين عن الدول الأطراف والمنظمات الدولية والإقليمية، وغيرها من المنظمات ذات الصلة المشاركة في بناء القدرات. |
50. Le Comité établit des listes de points à traiter depuis 2004, à la suite d'une demande formulée par des représentants d'États Parties lors d'une réunion avec les membres du Comité. | UN | وهي تلبي بذلك طلباً قدمه إليها ممثلو الدول الأطراف في اجتماع مع أعضاء اللجنة. |
89. Le parrainage de représentants d'États Parties a de nouveau aidé à appliquer l'action no 39 du Plan d'action de Nairobi, concernant la participation de professionnels de la santé et de services sociaux aux délibérations. | UN | 89- وساعدت رعاية مندوبي الدول الأطراف أيضاً في تطبيق الإجراء رقم 39 من خطة عمل نيروبي، لإشراك المهنيين العاملين في مجالي الصحة والخدمات الاجتماعية في المداولات. |
Trentecinq États parties ont accepté cette offre et 56 représentants d'États Parties ont bénéficié d'un parrainage pour participer à la neuvième Assemblée. | UN | وقبلت هذا العَرض 35 دولة طرفاً وحصل 56 ممثلاً عن دول أطراف على الرعاية لحضور الاجتماع التاسع للدول الأطراف. |
B. Entretiens du Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations avec des représentants d'États Parties 231 150 | UN | باء - الاجتماعات المعقودة بين المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء وممثلي الدول الأطراف 231 191 |
Le 11 mai 2011, le Président de la dixième Assemblée des États parties a distribué à tous les États parties un document qui a servi de base aux discussions lors de la deuxième réunion du groupe de travail à composition non limitée, tenue le 19 mai 2011 et à laquelle les représentants d'États Parties ont participé. | UN | وفي 11 أيار/ مايو 2011، وزّع رئيس المؤتمر العاشر للدول الأطراف ورقة على جميع الدول الأطراف كانت أساساً للمناقشات التي جرت في الاجتماع الثاني للفريق العامل المفتوح العضوية في 19 أيار/مايو 2011. وشارك في هذا الاجتماع ممثلون عن الدول الأطراف. |