"représentants de cuba" - Translation from French to Arabic

    • ممثلو كوبا
        
    • ممثل كوبا
        
    • ممثلا كوبا
        
    • ممثلي كوبا
        
    • كل من كوبا
        
    • وممثل كوبا
        
    • ممثّلا كوبا
        
    • وفود كوبا
        
    La Commission poursuit l'examen de la question en enten-dant des déclarations des représentants de Cuba, de la Fédé-ration de Russie, du Bénin, du Mexique et du Pakistan. UN واصلت اللجنة النظر في هذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كوبا والاتحاد الروسي وبنن والمكسيك وباكستان.
    Les représentants de Cuba, de l'Egypte et de la Chine interviennent pour demander des précisions. UN وتكلم ممثلو كوبا ومصر والصيــن بشــأن نقـاط تتعلـق بالمعلومات.
    Des déclarations sont faites par les représentants de Cuba, du Mali et des États-Unis. UN أدلى ببيان كل من ممثل كوبا ومالي والولايات المتحدة.
    Les représentants de Cuba et des États-Unis font des déclarations. UN أدلى كل من ممثل كوبا وممثل الولايات المتحدة ببيان.
    Les représentants de Cuba et de la République islamique d'Iran expliquent leur vote après le vote. UN وتعليلاً للتصويت بعد التصويت، أدلى ممثلا كوبا وجمهورية إيران الإسلامية ببيانين.
    Les représentants de Cuba et du Mali, ainsi que l'observateur de la Palestine, font des déclarations. UN وأدلى ممثلا كوبا ومالي وكذلك المراقب عن فلسطين ببيانات.
    Le Conseil a abordé l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants de Cuba et des Etats-Unis. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع الى بيانين من ممثلي كوبا والولايات المتحدة.
    Les représentants de Cuba et des Îles Salomon expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ممثل كل من كوبا وجزر سليمان ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    À la 6e séance, les représentants de Cuba, de l'Italie et du Cameroun ont fait une déclaration. UN 2 - وفي الجلسة السادسة المعقودة في 2 آذار/مارس، أدلى ببيانات ممثلو كوبا وإيطاليا والكاميرون.
    Les représentants de Cuba, de la République bolivarienne du Venezuela et de la République islamique d'Iran expliquent leur vote avant le vote. UN أدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت ممثلو كوبا وجمهورية فنزويلا البوليفارية وجمهورية إيران الإسلامية.
    Les représentants de Cuba, du Nicaragua et de la Suisse expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت ممثلو كوبا ونيكاراغوا وسويسرا.
    À la suite d’une déclaration de la Présidente, les représentants de Cuba, du Costa Rica, de l’Algérie et du Canada interviennent. UN وبعد أن أدلى الرئيس ببيان، أدلى ببيانات ممثلو كوبا وكوستاريكا والجزائر وكندا.
    Des déclarations sont faites par les représentants de Cuba, du Pakistan et du Japon. UN أدلى ببيانات ممثلو كوبا وباكستان واليابان.
    Les représentants de Cuba propose une motion tendant à ne pas prendre de décision, conformément à l'article 116 du règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN واقترح ممثل كوبا عدم اتخاذ أي إجراء وفقا للمادة 116 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    En conséquence, les représentants de Cuba ont assisté en tant qu'observateurs à la première session du Comité; UN وبناء على ذلك، حضر ممثل كوبا الدورة الأولى للجنة بصفة مراقب؛
    Les représentants de Cuba et de la République arabe syrienne font des déclarations. UN ثم أدلى كل من ممثل كوبا والجمهورية العربية السورية ببيان.
    Les représentants de Cuba et de l'Algérie expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ممثلا كوبا والجزائر ببيانين تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    Les représentants de Cuba et de la Norvège expliquent leur position avant l'adoption du projet de résolution. UN وأدلى ممثلا كوبا والنرويج ببيانين تعليلا لموقفهما قبل اعتماد مشروع القرار.
    Le représentant du pays hôte a indiqué qu'il examinerait les cas évoqués par les représentants de Cuba et du Zimbabwe. UN وأشار ممثل البلد المضيف إلى أنه سينظر في المسائل التي أثارها ممثلا كوبا وزمبابوي.
    Les représentants de Cuba et du Pérou ont fourni des explications de vote après le vote. UN 62 - أدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلة بيرو وممثل كوبا.
    Les représentants de Cuba et des États-Unis font des déclarations. UN وأدلى بيانين ممثّلا كوبا والولايات المتحدة.
    Le représentant de Cuba a fait observer que la série de notes verbales adressées par la Mission permanente de Cuba prouvaient que le traitement réservé par le pays hôte aux représentants de Cuba et aux personnes d'origine cubaine était motivé par des raisons politiques. UN وأشار إلى أن سلسلة المذكرات الشفوية المقدمة من البعثة الدائمة لكوبا تشهد على أن سياسات البلد المضيف تجاه وفود كوبا والأشخاص المنحدرين من أصل كوبي يشوبها الغرض السياسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more