"représentants de l'insolvabilité" - Translation from French to Arabic

    • ممثلي الإعسار
        
    • ممثّلي الإعسار
        
    • ممثل إعسار
        
    • ممثلو الإعسار
        
    Projet de recommandation 248: coopération entre représentants de l'insolvabilité UN مشروع التوصية 248: التعاون بين ممثلي الإعسار
    Projet de recommandation 249: communication entre représentants de l'insolvabilité UN مشروع التوصية 249: الاتصالات بين ممثلي الإعسار
    Projet de recommandation 250: coopération dans toute la mesure possible entre représentants de l'insolvabilité UN مشروع التوصية 250: التعاون إلى أقصى حد ممكن بين ممثلي الإعسار
    Les accords sont généralement conclus entre les représentants de l'insolvabilité et incluent parfois aussi le débiteur ou les créanciers. UN وإن الاتفاقات تبرم عادة بين ممثلي الإعسار وتتضمن أيضا، أحيانا، المدين أو الدائنين.
    86. Il a été souligné qu'il fallait éviter de parler de responsabilité objective; il faudrait que les représentants de l'insolvabilité qui engagent une action prouvent l'obligation, le manquement et le fait que ce dernier a effectivement causé un préjudice. UN 86- وشُدِّد على أهمية تجنّب فكرة التبعة التامة؛ وذُكر أنَّ على ممثّلي الإعسار الذين يتخذون تدابير ضد المديرين أن يثبتوا وجود الواجب، وحدوث إخلال به، وأنَّ هذا الإخلال قد سبّب ضررا بالفعل.
    Les représentants de l'insolvabilité essayent d'établir des procédures uniformes afin d'éviter ces chevauchements et d'assurer le traitement uniforme des créanciers. UN وأضافت أن ممثلي الإعسار يحاولون إيجاد إجراءات موحدة تفاديا للتكرار وضمانا لتوحيد التعامل مع الدائنين.
    On a suggéré que l'explication de la coordination procédurale précise qu'il s'agit de la coordination entre tribunaux et entre représentants de l'insolvabilité. UN واقترح أن يوضّح تفسير تنسيق الإجراءات أن هذا المفهوم ينطوي على التنسيق فيما بين المحاكم، وكذلك فيما بين ممثلي الإعسار.
    1. Nomination conjointe de représentants de l'insolvabilité dans les procédures d'insolvabilité visant différents membres d'un groupe UN 1- التشارك في تعيين ممثلي الإعسار في إجراءات الإعسار المتعلقة بأعضاء المجموعة المختلفين
    Le tribunal a reconnu la procédure en tant que procédure étrangère et ordonné que toutes les saisies soient levées et que les fonds déjà saisis soient remis aux représentants de l'insolvabilité pour administration dans le cadre de la procédure danoise. UN واعترفت المحكمة بالإجراءات كإجراءات أجنبية وأمرت بإلغاء جميع أوامر الحجز وتسليم الأموال الخاضعة للحجز إلى ممثلي الإعسار من أجل إدارتها في سياق الإجراءات الدانمركية.
    4. Formes de coopération faisant intervenir les représentants de l'insolvabilité UN 4- أشكال التعاون التي تشمل ممثلي الإعسار
    21. Pour ce qui est du représentant de l'insolvabilité, le paragraphe 38 du document fait référence à la coopération entre représentants de l'insolvabilité. UN 21- وفيما يتعلق بممثل الإعسار، تشير الفقرة 38 من الوثيقة إلى التعاون بين ممثلي الإعسار.
    " 236. La loi sur l'insolvabilité devrait spécifier que la coopération dont devraient faire preuve les représentants de l'insolvabilité dans toute la mesure possible est assurée par tout moyen approprié, notamment: UN " 236- ينبغي لقانون الإعسار أن ينص على ممارسة التعاون بين ممثلي الإعسار إلى أقصى مدى ممكن بأي وسيلة مناسبة، بما في ذلك:
    D. Formes de coopération faisant intervenir les représentants de l'insolvabilité UN دال- أشكال التعاون الذي يشمل ممثلي الإعسار
    " 250. La loi sur l'insolvabilité devrait spécifier que la coopération dans toute la mesure possible entre représentants de l'insolvabilité est assurée par tout moyen approprié, notamment: UN " 250- ينبغي لقانون الإعسار أن ينص تحديدا على ممارسة التعاون إلى أقصى حد بين ممثلي الإعسار بأي وسيلة مناسبة، بما في ذلك ما يلي:
    45. Il a été souligné que l'article 26 de la Loi type prévoyait que la coopération entre les représentants de l'insolvabilité soit soumise au contrôle du tribunal. UN 45- وأُشير إلى أن المادة 26 من القانون النموذجي تنص على أن يخضع التعاون بين ممثلي الإعسار لإشراف المحكمة.
    Une proposition tendant à aligner le projet de recommandation 237 sur le projet de recommandation 250 relatif à la coopération entre représentants de l'insolvabilité dans le contexte international a été appuyée. UN كما أُبدي تأييد لاقتراح بجعل مشروع التوصية 237 متوافقاً مع مشروع التوصية 250، المتعلق بالتعاون بين ممثلي الإعسار في السياق الدولي.
    Dans de nombreux pays, les tribunaux ne jouent pas de rôle significatif dans cette coopération, qui est le fait des représentants de l'insolvabilité. UN وأضافت أن المحاكم لا تلعب، في العديد من الولايات القضائية، دورا مرموقاً في مثل هذا التعاون، الذي يجري بواسطة ممثلي الإعسار.
    Ces questions ont un impact majeur sur les incitations des administrateurs des entreprises en difficulté et la capacité des représentants de l'insolvabilité de conduire une procédure d'insolvabilité. UN ويترتب على هذه المسائل آثار حاسمة فيما يتعلق بحوافز المديرين تجاه الشركات المتعسرة وقدرة ممثلي الإعسار على اتخاذ إجراءات الإعسار.
    d) Coopération et coordination: Ce principe oblige aussi bien les tribunaux que les représentants de l'insolvabilité des différents États à communiquer et coopérer dans toute la mesure possible pour que la masse de l'insolvabilité du débiteur soit administrée efficacement et équitablement afin d'en maximiser la valeur pour les créanciers. UN (د) مبدأ " التعاون " و " التنسيق " : يفرض هذا المبدأ على المحاكم وكذلك على ممثّلي الإعسار في مختلف الدول التزامات بالاتصال والتعاون فيما بينهم إلى أقصى قدر ممكن بهدف كفالة إدارة حوزة مدين معسر واحد بإنصاف وكفاءة وذلك تعظيماً لمنافع الدائنين.()
    34. Il a également été proposé que la recommandation 10 autorise, dans des circonstances appropriées, la nomination d'un ou plusieurs représentants de l'insolvabilité supplémentaires. UN 34- واقترح أيضا أن يسمح مشروع التوصية 10 بتعيين ممثل إعسار إضافي واحد أو أكثر، في الظروف المناسبة.
    Les représentants de l'insolvabilité ont demandé à un tribunal américain d'annuler certaines saisies maritimes que des créanciers étrangers avaient obtenues, à la fois avant et après l'ouverture de la procédure d'insolvabilité, sur des fonds détenus par le débiteur dans des comptes bancaires à New York. UN وقدّم ممثلو الإعسار إلى محكمة الولايات المتحدة طلبا يلتمسون فيه إلغاء أوامر حجز بحرية استصدرها دائنون أجانب، قبل بدء إجراءات الإعسار وبعده، على أموال المدين المودعة في مصارف نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more