"représentants de la chine" - Translation from French to Arabic

    • ممثلا الصين
        
    • ممثل الصين
        
    • ممثلو الصين
        
    • ممثل كل من الصين
        
    • وممثل الصين
        
    • ممثلي الصين
        
    Les représentants de la Chine et du Viet Nam exercent le droit de réponse. UN وأدلى ممثلا الصين وفييت نام ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    Avant le vote, le représentant de Cuba explique son vote. Ultérieurement, les représentants de la Chine et du Japon font des déclarations. UN وقبل التصويت، أدلى ممثل كوبا ببيان تعليلا للتصويت، وفيما بعد أدلى ممثلا الصين واليابان ببيانين.
    Les représentants de la Chine et de la France expliquent leur vote avant le vote. No. 1995/77 (I) UN أدلى كل من ممثل الصين وممثل فرنسا ببيان تفسيرا للتصويت قبل إجراء التصويت.
    Il approuve donc les suggestions des représentants de la Chine et des États-Unis. UN ولذلك، فإنه يؤيد الاقتراحين المقدمين من ممثل الصين وممثل الولايات المتحدة.
    Les représentants de la Chine, de l'Iraq et de l'Allemagne exercent le droit de réponse. UN وأدلى ببيانات ممثلو الصين والعراق وألمانيا ممارسة لحق الرد.
    La Commission reprend l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants de la Chine, de la Turquie, de Cuba, du Mexique et de l'Allemagne. UN استأنفت اللجنة النظر في هذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو الصين وتركيا وكوبا والمكسيك وألمانيا.
    Le Conseil a poursuivi l'examen de la question en entendant les déclarations faites par les représentants de la Chine et du Rwanda ainsi que par le Président parlant en sa qualité de représentant de Djibouti. UN وواصل المجلس نظره في البند، فاستمع إلى بيان أدلى به ممثل كل من الصين ورواندا، والرئيس الذي تكلم بوصفه ممثلا لجيبوتي.
    À l'issue du vote, les représentants de la Chine et du Canada ont fait des déclarations. UN وبعد التصويت، أدلى ببيانين ممثلا الصين وكندا.
    Après le vote, des déclarations sont faites par les représentants de la Chine et du Canada, ainsi que par le Président, parlant en sa qualité de représentant de la Fédération de Russie. UN وفي إثر التصويت، أدلى ببيانات ممثلا الصين وكندا والرئيس، متحدثا بصفته ممثلا للاتحاد الروسي.
    À l'issue du vote, les représentants de la Chine et du Canada, et le Président, en sa qualité de représentant de la Fédération de Russie, ont fait des déclarations. UN وبعد التصويت أدلى ممثلا الصين وكندا ببيانين كما أدلى الرئيس ببيان متحدثا بصفته ممثلا للاتحاد الروسي.
    Sont également inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui les représentants de la Chine et de l'Italie. UN ولدي أيضا على قائمة المتحدثين اليوم ممثلا الصين وإيطاليا.
    La Commission reprend le débat général sur ces questions en entendant des déclarations des représentants de la Chine et de la Suisse. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة للبنود الفرعية، واستمعت إلى بيانين أدلى بهما ممثلا الصين وسويسرا.
    Déclarations de représentants de la Chine et du Saint-Siège à la suite de l'adoption des résolutions par la Commission constituée en comité préparatoire UN البيان الذي ألقاه ممثل الصين والبيان الذي ألقاه ممثل الكرسي الرسولي مباشرة بعد اتخاذ القرارات من قِبَل اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية
    Le Président a remercié les représentants de la Chine et du pays hôte. UN 42 - وشكر رئيس اللجنة ممثل الصين وممثلة البلد المضيف.
    Les représentants de la Chine et de l'Égypte font des déclarations. UN وأدلى ممثل الصين وممثل مصر ببيان.
    129. À la 13e séance, les représentants de la Chine et de la Thaïlande ont fait des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse. UN 129- وفي الجلسة 13، أدلى كل من ممثل الصين وممثل تايلند ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    Les représentants de la Chine, de la Côte d'Ivoire et de Cuba expliquent leur vote avant le vote. UN أدلى ممثلو الصين وكوت ديفوار وكوبا ببيانات تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت.
    Avant le vote, des déclarations sont faites par les représentants de la Chine, de la République arabe syrienne, de la République bolivarienne du Venezuela, du Zimbabwe, de Cuba et du Népal. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الصين والجمهورية العربية السورية وجمهورية فنزويلا البوليفارية وزمبابوي وكوبا ونيبال.
    Les représentants de la Chine, de la République populaire démocratique de Corée et de la République islamique d'Iran exercent le droit de réponse. UN أدلى ببيانات ممثلو الصين وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية إيران الإسلامية في إطار ممارسة حق الرد.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Chine, du Japon, de la République islamique d'Iran, du Pakistan, de la Turquie, de l'Inde, de la Fédération de Russie et du Qatar. UN وأدلى ببيانات ممثل كل من الصين واليابان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان وتركيا والهند والاتحاد الروسي وقطر.
    Les représentants de la Chine, de la Turquie et de la France expliquent leur vote avant le vote. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت ممثل كل من الصين وتركيا وفرنسا.
    179. À la même séance, les représentants de la Chine, de la Fédération de Russie et de la Géorgie ont fait des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse. UN 179- وفي الجلسة ذاتها، أدلى كل من ممثل الاتحاد الروسي وممثل جورجيا وممثل الصين ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui les représentants de la Chine, de la Colombie et de la Finlande. UN وتتضمن قائمة المتحدثين اليوم ممثلي الصين وكولومبيا وفنلندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more