"repris les" - Translation from French to Arabic

    • استأنفت عمليات
        
    • باستئناف عمليات
        
    Il a regretté que le Japon ait repris les exécutions. UN وأعربت عن أسفها لأن اليابان استأنفت عمليات الإعدام.
    À la fin de 2000, la marine a repris les bombardements. UN وأضاف قائلا إن القوات البحرية الأمريكية استأنفت عمليات إلقاء القنابل في نهاية عام 2000.
    Comme on l'a déjà indiqué, le Tchad est devenu abolitionniste de fait pendant une courte période, mais a repris les exécutions durant la période de l'enquête. UN وكما سبقت الاشارة إليه، فإن تشاد كانت قد أصبحت ملغية للعقوبة بحكم الواقع لفترة وجيزة، ولكنها استأنفت عمليات الإعدام خلال الفترة المشمولة بالدراسة الاستقصائية.
    Un autre pays qui était abolitionniste de fait pendant la période considérée a repris les exécutions une année plus tard. UN وقام بلد آخر، كان قد أصبح ملغياً للعقوبة بحكم الواقع خلال الفترة المستعرضة، باستئناف عمليات الاعدام بعد سنة من ذلك.
    Trois pays auparavant abolitionnistes de fait ont repris les exécutions. UN 21- وقامت ثلاثة بلدان كانت في السابق ملغية للعقوبة بحكم الواقع باستئناف عمليات الإعدام.
    L'Albanie demande à tous les États qui ont repris les exécutions de reconsidérer leur position. UN وتدعو ألبانيا جميع الدول التي استأنفت عمليات الإعدام إلى إعادة النظر في موقفها.
    E. États Membres ayant rétabli l'application de la peine de mort, élargi son champ d'application ou repris les exécutions UN هاء- الدول الأعضاء التي أعادت العمل بعقوبة الإعدام أو وسعت نطاقها أو استأنفت عمليات الإعدام
    Le Comité regrette que l'État partie ait suspendu le moratoire de fait relatif à la peine de mort et ait repris les exécutions. UN 10- وتعرب اللجنة عن أسفها لقيام الدولة الطرف بتعليق الوقف الفعلي لعقوبة الإعدام ولكونها استأنفت عمليات الإعدام.
    F. Pays ayant rétabli l'application de la peine de mort, élargi son champ d'application ou repris les exécutions UN واو - البلدان التي أعادت تطبيق عقوبة الإعدام أو وسّعت نطاقها أو استأنفت عمليات الإعدام
    F. Pays ayant rétabli l'application de la peine de mort, élargi son champ d'application ou repris les exécutions UN واو - البلدان التي أعادت تطبيق عقوبة الإعدام أو وسعت نطاقها أو استأنفت عمليات الإعدام
    F. Pays ayant rétabli l'application de la peine de mort, élargi son champ d'application ou repris les exécutions 13 6 UN واو- البلـدان التي أعـادت تطبيـق عقوبـة الإعدام، أو وسعت نطاقها، أو استأنفت عمليات الإعدام 13 7
    son champ d'application ou repris les exécutions UN واو- البلدان التي أعادت تطبيق عقوبة الإعدام، أو وسعت نطاقها، أو استأنفت عمليات الإعدام
    F. Pays ayant rétabli l'application de la peine de mort, élargi son champ d'application ou repris les exécutions 14 6 UN واو - البلدان التي أعادت تطبيق عقوبة الإعدام أو وسعت نطاقها أو استأنفت عمليات الإعدام 14 6
    F. Pays ayant rétabli l'application de la peine de mort, élargi son champ d'application ou repris les exécutions UN واو - البلدان التي أعادت تطبيق عقوبة الإعدام أو وسعت نطاقها أو استأنفت عمليات الإعدام
    F. Pays ayant rétabli l'application de la peine de mort, élargi son champ d'application ou repris les exécutions 14 6 UN واو - البلدان التي أعادت تطبيق عقوبة الإعدام، أو وسعت نطاقها، أو استأنفت عمليات الإعدام 14 7
    Entre 1994 et 2000, un État a rétabli la peine capitale et neuf ont repris les exécutions, cessant ainsi d'être des pays abolitionnistes de fait. UN وخلال الفترة من 1994 إلى 2000 قامت دولة واحدة فقط بإعادة إعمال عقوبة الإعدام وتوقفت تسع بلدان عن أن تكون من البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام بحكم الواقع حيث أنها استأنفت عمليات الإعدام.
    champ d'application ou repris les exécutions 14 6 UN أو استأنفت عمليات الإعدام 14 6
    F. Pays ayant rétabli l'application de la peine de mort, élargi son champ d'application ou repris les exécutions UN واو - البلدان التي أعادت تطبيق عقوبة الإعدام أو وسّعت نطاقها أو استأنفت عمليات الإعدام
    Depuis le dernier rapport quinquennal, un pays abolitionniste de fait seulement a repris les exécutions après une période d'abstention de 10 ans ou plus. UN ومنذ التقرير الخمسي الأخير، قام بلد واحد من البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام بحكم الواقع باستئناف عمليات الإعدام بعد فترة 10 سنوات أو أكثر.
    De plus, bien que 3 pays, considérés comme des abolitionnistes de fait, aient repris les exécutions, ce nombre est très inférieur aux 9 qui l'avaient fait entre 1994 et 1998. UN وعلاوة على ذلك، وبالرغم من قيام 3 بلدان، كانت تعتبر بلدانا ملغية للعقوبة بحكم الواقع، باستئناف عمليات الإعدام بالفعل، فإن هذا العدد أصغر بكثير من البلدان الـ9 التي قامت بذلك في الفترة ما بين 1994 و1998.
    Pendant la période quinquennale 1989-1993, quatre États ont rétabli la peine capitale, mais aucun État abolitionniste de fait n'a repris les exécutions. UN 13 - قامت أربع دول بإعمال عقوبة الإعدام من جديد خلال فترة التقرير الخمسي 1989-1993، ولكن لم تقم أي من الدول التي ألغت عقوبة الإعدام بحكم الواقع باستئناف عمليات الإعدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more