| Liste des documents dont la Commission était saisie à la reprise de sa quarantième session | UN | قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الأربعين المستأنفة |
| Liste des documents dont était saisie la Commission à la reprise de sa quarantième session | UN | قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الأربعين المستأنفة |
| pour le droit commercial international sur les travaux de la reprise de sa quarantième session et de sa quarante et unième session | UN | تقريرا لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها الأربعين المستأنفة ودورتها الحادية والأربعين |
| 241. Il a été convenu, au sujet de la manière dont devraient se poursuivre les discussions sur les méthodes de travail, d'inscrire la question à l'ordre du jour de la Commission pour la reprise de sa quarantième session (voir par. 11 ci-avant). | UN | 241- وأما بخصوص طريقة مواصلة المناقشة المتعلقة بأساليب العمل، فقد اتُّفق على إدراج هذه المسألة كبند محدّد في جدول أعمال اللجنة لدورتها الأربعين المستأنفة (انظر الفقرة 11 أعلاه). |
| 11. À sa 859e séance, le 12 décembre 2007, la Commission a élu M. R. Umarji (Inde) Rapporteur pour la reprise de sa quarantième session. | UN | 11- وانتخبت اللجنة في جلستها 859 المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر م. ر. أومرجي (الهند) مقررا لدورتها الأربعين المستأنفة. |
| Rapports de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international sur les travaux de la reprise de sa quarantième session et de sa quarante et unième session | UN | 63/120 - تقريرا لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها الأربعين المستأنفة ودورتها الحادية والأربعين |
| Il a été convenu aussi de recommander à la Commission que des efforts soient faits pour qu'elle examine, à la reprise de sa quarantième session, toute proposition présentée à cet égard. | UN | واتفق أيضا على تقديم توصية إلى الأونسيترال ببذل جهود للنظر خلال دورتها الأربعين المستأنفة في أي اقتراحات تقدَّم بهذا الشأن. |
| La Commission a également approuvé quant au fond, sous réserve des changements convenus par le Comité, la terminologie du projet du guide, étant entendu que cette terminologie serait revue à la reprise de sa quarantième session. | UN | وفضلا عن ذلك، أقرت الأونسيترال مضمون مصطلحات مشروع الدليل، رهنا بالتغييرات التي اتفقت عليها اللجنة الجامعة، على أن يجري استعراض تلك المصطلحات في دورتها الأربعين المستأنفة. |
| Cette dernière a prié le secrétariat de préparer un tel document pour qu'elle l'examine, si possible dès la reprise de sa quarantième session. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعدّ وثيقة كهذه لتنظر فيها اللجنة في إحدى دوراتها القادمة، وإذا أمكن في دورتها الأربعين المستأنفة. |
| Rapport de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international sur les travaux de la reprise de sa quarantième session* | UN | تقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها الأربعين المستأنفة* |
| Il a été convenu aussi de recommander à la Commission que des efforts soient faits pour qu'elle examine, à la reprise de sa quarantième session, toute proposition présentée à cet égard. | UN | واتفق أيضا على تقديم توصية إلى الأونسيترال ببذل جهود للنظر خلال دورتها الأربعين المستأنفة في أي اقتراحات تقدَّم بهذا الشأن. |
| La Commission a également approuvé quant au fond, sous réserve des changements convenus par le Comité, la terminologie du projet du guide, étant entendu que cette terminologie serait revue à la reprise de sa quarantième session. | UN | وفضلا عن ذلك، أقرت الأونسيترال مضمون مصطلحات مشروع الدليل، رهنا بالتغييرات التي اتفقت عليها اللجنة الجامعة، على أن يجري استعراض تلك المصطلحات في دورتها الأربعين المستأنفة. |
| Cette dernière a prié le secrétariat de préparer un tel document pour qu'elle l'examine, si possible dès la reprise de sa quarantième session. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعدّ وثيقة كهذه لتنظر فيها اللجنة في إحدى دوراتها القادمة، وإذا أمكن في دورتها الأربعين المستأنفة. |
| Ayant examiné les rapports de la Commission sur les travaux de la reprise de sa quarantième session et de sa quarante et unième session, | UN | وقد نظرت في تقريري اللجنة عن أعمال دورتها الأربعين المستأنفة() ودورتها الحادية والأربعين()، |
| 100. Sous réserve de ces modifications, le Comité a approuvé provisoirement sur le fond les nouvelles recommandations 194 et 197 proposées, mais est convenu de recommander à la Commission d'examiner à la reprise de sa quarantième session une version révisée des recommandations. | UN | 100- ورهنا بتلك التغييرات، اعتمدت اللجنة الجامعة التوصيتين 194 و197 الجديدتين المقترحتين، ولكنها اتفقت على أن توصي اللجنة الأونسيترال بضرورة استعراض نص منقح للتوصيتين في دورتها الأربعين المستأنفة. |
| a) Rapport de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international sur les travaux de la reprise de sa quarantième session (A/62/17 (Part II)); | UN | (أ) تقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها الأربعين المستأنفة (A/62/17 (Part II))؛ |
| 100. Sous réserve de ces modifications, le Comité a approuvé provisoirement sur le fond les nouvelles recommandations 194 et 197 proposées, mais est convenu de recommander à la Commission d'examiner à la reprise de sa quarantième session une version révisée des recommandations. | UN | 100- ورهنا بتلك التغييرات، اعتمدت اللجنة الجامعة التوصيتين 194 و197 الجديدتين المقترحتين، ولكنها اتفقت على أن توصي اللجنة الأونسيترال بضرورة استعراض نص منقح للتوصيتين في دورتها الأربعين المستأنفة. |
| 241. Il a été convenu, au sujet de la manière dont devraient se poursuivre les discussions sur les méthodes de travail, d'inscrire la question à l'ordre du jour de la Commission pour la reprise de sa quarantième session (voir par. 11 ci-avant). | UN | 241- وأما بخصوص طريقة مواصلة المناقشة المتعلقة بأساليب العمل، فقد اتُّفق على إدراج هذه المسألة كبند محدّد في جدول أعمال اللجنة لدورتها الأربعين المستأنفة (انظر الفقرة 11 أعلاه). |
| 11. À sa 859e séance, le 12 décembre 2007, la Commission a élu M. R. Umarji (Inde) Rapporteur pour la reprise de sa quarantième session. | UN | 11- وانتخبت اللجنة في جلستها 859 المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر م. ر. أومرجي (الهند) مقررا لدورتها الأربعين المستأنفة. |