"reprise de session de l'assemblée" - Translation from French to Arabic

    • الدورة المستأنفة للجمعية
        
    Le Brésil signera l'Accord relatif à l'application de la Partie XI, à cette reprise de session de l'Assemblée générale. UN وستوقع البرازيل على الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية في هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة.
    C'est dans cet esprit que ma délégation participera aux travaux de cette reprise de session de l'Assemblée générale. UN وبهذه الروح سيشارك وفد بلدي في أعمال هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة.
    L'Union européenne estime que cette reprise de session de l'Assemblée générale a été un exercice utile. UN يرى الاتحاد اﻷوروبي أن هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة عملية مفيدة.
    Nous sommes certains que la reprise de session de l'Assemblée générale prendra la bonne décision et transformera le rêve d'un traité d'interdiction complète des essais nucléaires en réalité. UN ونحن على ثقـة بأن الدورة المستأنفة للجمعية العامة ستتخذ القرار الصحيح وتحول حلم حظر التجارب النووية إلى واقع.
    Le représentant de l’Ukraine propose de reporter l’examen de la section IV du projet de résolution à la reprise de session de l’Assemblée générale. UN واقترح ممثل أوكرانيا إرجاء النظر في الفرع رابعا من مشروع القرار الى الدورة المستأنفة للجمعية العامة.
    Ma délégation est fermement convaincue que cette reprise de session de l'Assemblée générale contribuera à promouvoir une coopération active des États Membres dans ce domaine tant entre eux qu'avec les Nations Unies. UN ويعتقد وفد بلدي اعتقادا راسخا أن هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة ستساعد على تعزيز التعاون سواء فيما بين الدول اﻷعضاء أنفسها أو مع اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    En fait, le moment ou le lieu ne sauraient être mieux choisis que cette reprise de session de l'Assemblée générale pour tirer les leçons nécessaires de cette expérience mondiale. UN وفي الواقع، لا يوجد وقت أو مكان أفضل من هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة للتوسع في تفصيل الدروس المستقاة من هذه التجربة العالمية النطاق.
    L'absence de référence au droit à la sécurité et au respect de l'intégrité territoriale de tous les États de la région de tout projet de résolution pouvant émaner de cette reprise de session de l'Assemblée nous préoccuperait. UN وسيكون من دواعي قلقنا عدم وجود إشارة إلى حق جميع دول المنطقة في اﻷمن واحترام سلامتها اﻹقليمية مــــن أي مشروع قرار قد تتمخض عنه هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة.
    Nous pensons également que les résultats auxquels pourrait parvenir cette reprise de session de l'Assemblée générale devraient clairement soutenir la nécessité d'une approche globale du règlement du conflit et de la tragédie humaine actuels. UN كما نعتقد أن أية نتائج تخلص إليها هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة ينبغي أن تؤيد بوضــــوح ضرورة وجود نهج شامل للتعامل مع المأساة اﻹنسانية والصراع الحاليين.
    Alors que nous sommes tournés vers 1997, un calendrier complet des séances des groupes de travail de l'Assemblée générale et d'autres organes, y compris de la reprise de session de l'Assemblée générale et de la Cinquième Commission, ainsi que de la session extraordinaire, nous attend. UN وإذ نتطلع الى عام ١٩٩٧، نجد بانتظارنا قائمة كاملة من الاجتماعات لﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة واﻷجهزة اﻷخرى، بما في ذلك الدورة المستأنفة للجمعية العامة واللجنة الخامسة، والدورة الاستثنائية.
    Je fais cette observation pour ce qu'elle vaut, et également comme un autre moyen de féliciter le Gouvernement marocain et le Département des services d'appui et de gestion pour le développement d'avoir organisé cette reprise de session de l'Assemblée générale sur un aspect du problème urgent que représente le développement économique et qui n'a pas fait l'objet d'une attention suffisante. UN وأنا أدلي بهذه الملاحظة لما لها من مغزى، وكذلك باعتبارها وسيلة أخرى لتهنئة حكومة المغرب وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، على تنظيم هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة بشأن جانب ملح من جوانب مشكلة التنمية الاقتصادية، جانب لم يحظ حتى اﻵن بالاهتمام الكافي.
    Le Secrétaire général (interprétation de l'anglais) : Cette reprise de session de l'Assemblée générale sur l'administration publique et le développement vient à point nommé, et les travaux qui doivent avoir lieu ces prochains jours auront une importance particulière. UN اﻷمين العام )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة بشأن اﻹدارة العامة والتنمية تأتي في حينها بصورة خاصة، والمداولات التي ستجرى في اﻷيام المقبلة ستكون ذات أهمية خاصة.
    La reprise de session de l'Assemblée générale sur l'administration publique et le développement fournit un cadre qui permet aux États Membres de traiter de cette question importante en procédant à un échange de vues et de données d'expérience dans ce domaine, comme prévu dans la résolution 49/136 de l'Assemblée générale. UN إن الدورة المستأنفة للجمعية العامة عن اﻹدارة العامة والتنمية توفر لنا محفلا تتمكن فيـــه الــدول اﻷعضاء من معالجة هذه المسألة الهامة عن طريــق تبادل اﻵراء والخبرات في هذا المجال، حسبما نص قـــرار الجمعية العامة ٤٩/١٣٦.
    M. Aitmatov (Kirghizistan) (interprétation de l'anglais) : Je tiens à réaffirmer la grande importance que le Gouvernement kirghize accorde à cette reprise de session de l'Assemblée générale sur l'administration publique et le développement. UN السيد ايتماتوف )قيرغيزستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أؤكد مجددا على اﻷهمية الكبيرة التي توليها حكومة قيرغيزستان لهذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة بشأن اﻹدارة العامة والتنمية.
    M. Verebelyi (Hongrie) (interprétation de l'anglais) : Je suis très heureux de pourvoir participer à cette reprise de session de l'Assemblée générale et de partager nos expériences dans le domaine de l'administration publique et du développement. UN السيد فيريبيلي )هنغاريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسعدني بالغ السعادة أن أتمكن من حضور هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة لمشاطرة تجاربنا في ميدان اﻹدارة العامة والتنمية.
    M. Castaneda-Cornejo (El Salvador) (interprétation de l'espagnol) : Qu'il me soit tout d'abord permis de relever la présence significative de S. E. M. Elias Hraoui, Président de la République libanaise, à cette reprise de session de l'Assemblée générale. UN السيد كاستانيدا - كورنيخو )السلفادور( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: اسمحوا لي في البداية أن أؤكد على المغزى الهام لوجود فخامة رئيس لبنان، السيد الياس الهراوي، في هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة.
    Mme Kurokochi (Japon) (interprétation de l'anglais) : Monsieur le Président, au nom du Gouvernement japonais, je voudrais vous remercier très sincèrement pour avoir convoqué cette reprise de session de l'Assemblée générale. UN السيدة كوروكوتشي )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سيدي الرئيس، بالنيابة عن حكومة اليابان أود أن أبدي امتناني الصادق لكم على الدعوة إلى عقد هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Le Chef Ogunlade (Nigéria) (interprétation de l'anglais) : La délégation nigériane se réjouit de la possibilité qui lui est donnée de participer au débat sur la question de l'administration publique et du développement à cette reprise de session de l'Assemblée générale, conformément à la résolution 49/136 de l'Assemblée générale du 19 décembre 1994. UN الزعيم أوغونلادي )نيجيريا( )ترجمـــة شفوية عـــن الانكليزية(: إن الوفد النيجيري يرحب بهذه الفرصة التي اتيحت لنا للمشاركة في مناقشة مسألة اﻹدارة العامة والتنمية في هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة، عملا بقرار الجمعية ٤٩/١٣٦ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    M. Jatnodiprodjo (Indonésie) (interprétation de l'anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi d'emblée, au nom de la délégation indonésienne, de vous exprimer, mes sincères remerciements pour la convocation de cette reprise de session de l'Assemblée générale consacrée à ce thème important et d'actualité qu'est l'administration publique et le développement. UN السيد سويجادي جاتنوديبرودو )إندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: دعوني أولا أعرب، باسم الوفد اﻹندونيسي، عن عميق تقديرنا للرئيس لعقده هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة للتركيز على موضوع حسَن التوقيت ومهم، هو موضـــوع اﻹدارة العامة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more