"reprises de la session de" - Translation from French to Arabic

    • المستأنفتين
        
    Tous les États sont invités à participer aux reprises de la session de la Conférence. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورتين المستأنفتين للمؤتمر.
    Tous les États sont invités à participer aux reprises de la session de la Conférence. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورتين المستأنفتين للمؤتمر.
    Tous les États sont invités à participer aux reprises de la session de la Conférence. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورتين المستأنفتين للمؤتمــر.
    Tous les États sont invités à participer aux reprises de la session de la Conférence. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورتين المستأنفتين للمؤتمــر.
    Tous les États sont invités à participer aux reprises de la session de la Conférence. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورتين المستأنفتين للمؤتمــر.
    Tous les États sont invités à participer aux reprises de la session de la Conférence. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورتين المستأنفتين للمؤتمــر.
    Tous les États sont invités à participer aux reprises de la session de la Conférence. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورتين المستأنفتين للمؤتمــر.
    Tous les États sont invités à participer aux reprises de la session de la Conférence. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورتين المستأنفتين للمؤتمــر.
    Tous les États sont invités à participer aux reprises de la session de la Conférence. UN جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورتين المستأنفتين للمؤتمــر.
    Un document distinct sur l'état de la documentation sera publié pour la première et la seconde reprises de la session de la Commission. UN وستصدر قائمة مستقلة بحالة وثائق دورتي اللجنة المستأنفتين الأولى والثانية.
    2. Les coûts estimatifs de la première et de la seconde reprises de la session de la Conférence s'élèvent à présent à 411 800 dollars et 937 900 dollars, respectivement. UN ٢- تُقدﱠر حالياً تكاليف الدورتين المستأنفتين اﻷولى والثانية للمؤتمر الاستعراضي بمبلغي ٠٠٨ ١١٤ دولار و٠٠٩ ٧٣٩ دولار على التوالي.
    Comme la tenue des reprises de la session de la Conférence ne doit pas avoir d'incidences financières sur le budget ordinaire de l'ONU, les Etats parties devraient payer leur part des coûts estimatifs dès réception de l'avis de recouvrement les concernant. UN ونظراً ﻷن عقد الدورتين المستأنفتين للمؤتمر الاستعراضي لن تترتب عليه آثار مالية بالنسبة للميزانية العادية للمنظمة، فينبغي للدول اﻷطراف أن تبادر إلى دفع أنصبتها من التكاليف المقدﱠرة حال تلقيها إشعارات أنصبتها المقررة.
    CCW/CONF.I/10 Coûts estimatifs des reprises de la session de la Conférence des Parties chargée de l'examen de la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination UN CCW/CONF.I/10 " التكاليف التقديرية للدورتين المستأنفتين للمؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر "
    5. Suivant la pratique antérieure, des avis de recouvrement seront établis sur la base du total des coûts estimatifs des reprises de la session de la Conférence et sur celle de la formule de partage des coûts énoncés dans le paragraphe précédent. UN Page ٥- ووفقاً لما درجت عليه العادة، سيتم إعداد إشعارات باﻷنصبة المقررة استنادا إلى التكاليف اﻹجمالية المقدﱠرة للدورتين المستأنفتين للمؤتمر الاستعراضي وصيغة مشاطرة التكاليف المعروضة في الفقرة السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more