"requérants concernés" - Translation from French to Arabic

    • أصحاب هذه المطالبات
        
    • هؤلاء المطالبين
        
    • أصحاب المطالبات المعنيين
        
    En application de l'article 15 des Règles, le secrétariat a adressé des notifications aux requérants concernés, leur demandant de réparer les vices de forme. UN وقد وجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملاً بالمادة 15 من القواعد، طالبة منهم العمل على تدارك نواحي النقص فيها.
    En application de l'article 15 des Règles, le secrétariat a adressé des notifications aux requérants concernés, leur demandant de réparer les vices de forme. UN وقد وجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملاً بالمادة 15 من القواعد، طالبة منهم العمل على تدارك نواحي النقص فيها.
    En application de l'article 15 des Règles, le secrétariat a adressé des notifications aux requérants concernés, leur demandant de réparer les vices de forme. UN وقد وجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملاً بالمادة 15 من القواعد، طالبة منهم العمل على تدارك نواحي النقص فيها.
    Dans le cadre de la présente et septième tranche, chaque Gouvernement ayant présenté des réclamations au nom de requérants dont le statut n'a pas encore été déterminé recevra une liste des requérants concernés. UN وكجزء من هذه الدفعة السابعة، سوف تتلقى كل حكومة لديها أصحاب مطالبات في وضع الانتظار هذا قائمة بأسماء هؤلاء المطالبين.
    Au cours de l'exercice biennal 2004-2005, la Commission d'indemnisation a versé 2 milliards 70 millions de dollars aux gouvernements des requérants concernés et à d'autres agents payeurs, ce qui représente une baisse sensible par rapport aux deux exercices précédents, ainsi qu'il ressort de la première ligne du tableau II.2. UN 22 - خلال فترة السنتين 2004-2005، سددت اللجنة مبلغ 2.07 بليون دولار إلى حكومات أصحاب المطالبات المعنيين وجهات الدفع الأخرى، وهو ما يمثل انخفاضا كبيرا عن فترتي السنتين السابقتين، حسب ما يتبين من البند 1 من الجدول ثانيا -2.
    En application de l'article 15 des Règles, le secrétariat a adressé des notifications aux requérants concernés, leur demandant de réparer les vices de forme. UN وقد وجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملاً بالمادة 15 من القواعد طالبة منهم العمل على تدارك نواحي النقص فيها.
    10. Initialement, 13 réclamations présentaient des irrégularités de forme que le secrétariat a notifiées aux requérants concernés, conformément à l'article 15 des Règles. UN 10- ومن البداية ظهر في 13 مطالبة عيوب شكلية وأصدرت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملاً بالمادة 15 من القواعد.
    10. Initialement, 26 réclamations présentaient des irrégularités de forme, que le secrétariat a notifiées aux requérants concernés conformément à l'article 15 des Règles. UN 10- وفي البداية، ظهرت في 26 مطالبة عيوب شكلية فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملا بالمادة 15 من القواعد.
    10. Initialement, 22 réclamations présentaient des irrégularités de forme, que le secrétariat a notifiées aux requérants concernés conformément à l'article 15 des Règles. UN 10- وفي البداية، ظهرت في 22 مطالبة عيوب شكلية فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملا بالمادة 15 من القواعد.
    10. Initialement, 15 réclamations présentaient des irrégularités de forme, que le secrétariat a notifiées aux requérants concernés conformément à l'article 15 des Règles. UN 10- وفي البداية، ظهرت في 15 مطالبة عيوب شكلية فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملا بالمادة 15 من القواعد.
    10. Initialement, 14 réclamations présentaient des irrégularités de forme, que le secrétariat a notifiées aux requérants concernés conformément à l'article 15 des Règles. UN 10- وفي البداية، ظهرت في 14 مطالبة عيوب شكلية فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملا بالمادة 15 من القواعد.
    10. Initialement, 11 réclamations présentaient des irrégularités de forme, que le secrétariat a notifiées aux requérants concernés conformément à l'article 15 des Règles. UN 10- وفي البداية، ظهر في 11 مطالبة عيوب شكلية فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملا بالمادة 15 من القواعد.
    12. Initialement, 14 réclamations présentaient des irrégularités de forme que le secrétariat a notifiées aux requérants concernés conformément à l'article 15 des Règles. UN 12- وفي البداية، ظهرت في 14 مطالبة عيوب شكلية فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملا بالمادة 15 من القواعد.
    13. Initialement, 16 réclamations présentaient des irrégularités de forme que le secrétariat a notifiées aux requérants concernés conformément à l'article 15 des Règles. UN 13- وفي البداية، ظهرت في 16 مطالبة عيوب شكلية فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملا بالمادة 15 من القواعد.
    10. Initialement, 10 réclamations présentaient des irrégularités de forme, que le secrétariat a notifiées aux requérants concernés conformément à l'article 15 des Règles. UN 10- وفي البداية، ظهر في عشر مطالبات عيوب شكلية فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملا بالمادة 15 من القواعد.
    10. Initialement, 11 réclamations présentaient des irrégularités de forme, que le secrétariat a notifiées aux requérants concernés, conformément à l'article 15 des Règles. UN 10- وكانت 11 مطالبة من المطالبات الأصلية تنطوي على نواقص شكلية، فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملاً بالمادة 15 من القواعد.
    11. Initialement, trois réclamations présentaient des irrégularités de forme, que le secrétariat a notifiées aux requérants concernés conformément à l'article 15 des Règles. UN 11- وفي البداية، ظهر في ثلاث مطالبات عيوب شكلية، فوجهت الأمانة إخطارات إلى أصحاب هذه المطالبات عملاً بالمادة 15 من القواعد.
    Dans le cadre de la présente et septième tranche, chaque Gouvernement ayant présenté des réclamations au nom de requérants dont le statut n'a pas encore été déterminé recevra une liste des requérants concernés. UN وكجزء من هذه الدفعة السابعة، سوف تتلقى كل حكومة لديها أصحاب مطالبات في وضع الانتظار هذا قائمة بأسماء هؤلاء المطالبين.
    . En application des dispositions de la décision 3, les requérants concernés recevront chacun une indemnité d'un montant de $US 1 500. UN وعملا بأحكام المقرر ٣، سيحصل كل واحد من هؤلاء المطالبين على تعويض قدره ٠٠٥ ١ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Au cours de l'exercice biennal 2006-2007, la Commission d'indemnisation a versé 3,497 milliards de dollars aux gouvernements des requérants concernés et à d'autres agents payeurs, ce qui représente une hausse sensible par rapport à l'exercice précédent mais un chiffre approximativement égal à celui de 20022003, comme le montre la ligne 1 du tableau II.2. UN 12 - خلال فترة السنتين 2006-2007، سددت اللجنة مبلغ 497. 3 بليون دولار إلى حكومات أصحاب المطالبات المعنيين وجهات الدفع الأخرى، وهو ما يمثل زيادة كبيرة عن فترتي السنتين السابقتين، ولكنه يتوافق مع مستوى فترة السنتين 2002-2003، كما يتبين في السطر 1 من الجدول الثاني-2.
    62. En ce qui concerne les réclamations présentées par les États pour les pertes en vies humaines et une diminution de la qualité de vie de leurs ressortissants, l'Iraq affirme que ces réclamations sont irrecevables du fait que les requérants concernés n'ont pas qualité pour en saisir la Commission. UN 62- وبخصوص المطالبات المقدمة من الحكومات عن فقدان الحياة وانخفاض نوعية الحياة لمواطنيها، يؤكد العراق أنه لا يجوز قبول هذه المطالبات لأن أصحاب المطالبات المعنيين ليست لديهم الأهلية القانونية لتقديم هذه المطالبات إلى اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more