"requise des voix au" - Translation from French to Arabic

    • اللازمة من اﻷصوات في
        
    • المطلوبة من الأصوات في
        
    Au troisième tour de scrutin, M. Francisco Rezek reçoit la majorité absolue requise des voix au Conseil de sécurité. UN وفــي الاقتـراع الثالــث، فــاز السيد فرانسيسكو رزق باﻷغلبية المطلقة اللازمة من اﻷصوات في مجلس اﻷمن.
    Aucun candidat ne reçoit la majorité absolue requise des voix au deuxième tour de scrutin au Conseil de sécurité et le Conseil procède à un troisième tour de scrutin. UN ولم يفز أي مرشح باﻷغلبية المطلقة اللازمة من اﻷصوات في الاقتراع الثاني في مجلس اﻷمن وشرع المجلس في إجراء اقتراع ثالث.
    A la 3311e séance, M. Abdul G. Koroma (Sierra Leone) a reçu la majorité requise des voix au Conseil de sécurité. UN وفي الجلسة ٣٣١١، حصل السيد عبد القادر كوروما )سيراليون( على اﻷغلبية اللازمة من اﻷصوات في مجلس اﻷمن.
    Aux premier et deuxième tours de scrutin, six candidats reçoivent la majorité absolue requise des voix au Conseil de sécurité. UN بعد الجولتين الأولى والثانية من التصويت، حصل ستة مرشحين على الأغلبية المطلقة المطلوبة من الأصوات في مجلس الأمن.
    Au premier tour de scrutin, M. Abdul Koroma, M. Hisashi Owada, M. Shi Jiuyong, M. Bruno Simma et M. Peter Tomka reçoivent la majorité absolue requise des voix au Conseil de sécurité. UN وفي الاقتراع الأول، حصل السيد عبدول كوروما والسيد هيساشي أوادا والسيد شي جيويويغ والسيد برونو سيما والسيد بيتر تومكا على الأغلبية المطلقة المطلوبة من الأصوات في مجلس الأمن.
    À la reprise de la séance, à la suite du retrait d'un candidat, six candidats reçoivent la majorité absolue requise des voix au Conseil de sécurité, aux troisième et quatrième tours de scrutin. UN وعند استئناف الجلسة، بعد انسحاب مرشح واحد، حصل ستة مرشحين على الأغلبية المطلقة المطلوبة من الأصوات في مجلس الأمن في التصويتين الثالث والرابع.
    Au premier tour de scrutin, M. Mohammed Bedjaoui, M. Pieter H. Kooijmans, M. Stephen M. Schwebel et M. Vladen S. Vereshchetin reçoivent la majorité absolue requise des voix au Conseil de sécurité. UN وقد فاز في الاقتراع اﻷول السيد محمد بيجاوي، والسيد بيتر ﻫ. كوويجمنز، والسيد ستيفن م. شويبل والسيد فلادلن س. فيريشتن باﻷغلبية المطلقة اللازمة من اﻷصوات في مجلس اﻷمن.
    A la 3310e séance, M. José Luis Jesus (Cap-Vert) a reçu la majorité requise des voix au Conseil de sécurité. UN وفي الجلسة ٣٣١٠، حصل السيد خوزيه لويس خيسوس )الرأس اﻷخضر( على اﻷغلبية اللازمة من اﻷصوات في مجلس اﻷمن.
    Lors du vote qui a eu lieu à la même séance, M. Vladlen S. Vereshchetin (Fédération de Russie) a obtenu la majorité requise des voix au Conseil de sécurité. UN ونتيجة للتصويت الذي جرى في الجلسة نفسها، نال السيد فلادلن س. فيريششتين )الاتحاد الروسي( اﻷغلبية اللازمة من اﻷصوات في مجلس اﻷمن.
    Au premier tour de scrutin, M. Nabil Elaraby (Égypte) reçoit la majorité absolue requise des voix au Conseil de sécurité. UN وفي الاقتراع الأول، حصل السيد نبيل العربي (مصر) على الأغلبية المطلقة المطلوبة من الأصوات في مجلس الأمن.
    Ayant reçu la majorité absolue requise des voix au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale, M. Mohamed Bennouna, M. Thomas Buergenthal, M. Kenneth Keith, M. Bernardo Sepúlveda Amor et M. Leonid Skotnikov sont élus membres de la Cour internationale de Justice pour un mandat prenant effet le 6 février 2006. UN وبناء على حصول السيد محمد بنونة والسيد توماس بيرغينثال والسيد كِنيث كيث والسيد برناردو سيبولفيدا أمور والسيد ليونيد سكوتينكوف على الأغلبية المطلقة المطلوبة من الأصوات في مجلس الأمن والجمعية العامة، فقد تم انتخابهم أعضاء في محكمة العدل الدولية لولاية تبدأ في 6 شباط/فبراير 2006.
    Ayant reçu la majorité absolue requise des voix au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale, M. Abdul Koroma, M. Hisashi Owada, M. Shi Jiuyong, M. Bruno Simma et M. Peter Tomka sont élus membres de la Cour internationale de Justice pour un mandat prenant effet le 6 février 2003. UN وبعد أن حصل السيد عبدول كوروما و السيد هيساشي أوادا و السيد شي جيويويغ والسيد برونو سيما و السيد بيتر تومكا على الأغلبية المطلقة المطلوبة من الأصوات في كل من مجلس الأمن والجمعية العامة، انتخبوا أعضاء في محكمة العدل الدولية لفترة ولاية تبدأ في 6 شباط/فبراير 2003.
    Ayant obtenu la majorité absolue requise des voix au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale, M. Nabil Elaraby (Égypte) est élu membre de la Cour internationale de Justice pour la partie restante du mandat du Juge Bedjaoui, à savoir, jusqu'au 5 février 2006. UN وبعد أن حصل السيد نبيل العربي (مصر) على الأغلبية المطلقة المطلوبة من الأصوات في كل من مجلس الأمن والجمعية العامة، انتخب عضوا في محكمة العدل الدولية للفترة المتبقية من ولاية القاضي بجاوي، أي إلى غاية 5 شباط/فبراير 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more