"respecter leur engagement" - Translation from French to Arabic

    • تفي بالتزامها
        
    • الوفاء بالتزامها
        
    Les pays développés doivent respecter leur engagement d'allouer 0,7 % de leur produit national brut à l'aide publique au développement. UN وينبغي للبلدان المتقدمة أن تفي بالتزامها بتخصيص 0,7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Les nations développées doivent respecter leur engagement de consacrer 0,7 % de leur produit national brut (PNB) à l'Aide publique au développement pour les pays en développement, et 0,15 à 0,20 % de leur PNB aux pays les moins avancés - d'ici à 2010. UN ويجب على الدول المتقدمة أن تفي بالتزامها بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية تقدم إلى البلدان النامية، ونسبة 0.20 في المائة من الناتج القومي الإجمالي لصالح أقل البلدان نموا بحلول عام 2010.
    Les États parties doivent respecter leur obligation de ne pas acquérir d'armes nucléaires, tandis que les États qui en sont dotés doivent respecter leur engagement d'éliminer leurs arsenaux nucléaires. UN 62 - وعلى الدول الأطراف أن تحترم واجبها الذي يقتضي عدم حيازة الأسلحة النووية، بينما يتعين على الدول النووية أن تفي بالتزامها بالقضاء على ترساناتها النووية.
    Il invite instamment par conséquent les pays développés à respecter leur engagement de consacrer 0,7 % de leur PNB à l'APD. UN وهو لهذا يحث جميع البلدان المتقدمة النمو على الوفاء بالتزامها بتوجيه 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي إلى المساعدة الإنمائية الرسمية
    Cette obligation a été réaffirmée dans le Document final de la Conférence d'examen du TNP de 2000, qui dispose que les États dotés d'armes nucléaires doivent respecter leur engagement sans équivoque à éliminer totalement leurs arsenaux nucléaires. UN هذا التعهد عززته الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر عام 2000 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار، التي يتعين بمقتضاها على الدول الحائزة للأسلحة النووية الوفاء بالتزامها الصريح بتحقيق هدف إزالة ترساناتها النووية إزالة كاملة.
    Les pays industrialisés doivent respecter leur engagement de consacrer au moins 0,7 % de leur PIB à l'aide publique au développement. UN والبلدان المتقدمة النمو عليها أن تفي بالتزامها بتكريس نسبة 0.7 على الأقل من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Ils doivent aussi respecter leur engagement de consacrer 0,7 % du PNB à l'APD. UN كما أن على هذه البلدان أن تفي بالتزامها بتخصيص 7,0% من الناتج القومي الإجمالي للمعونة الرسمية للتنمية.
    81. Les pays développés doivent respecter leur engagement de fournir au moins 0,7 % de leur PIB sous forme d'aide aux pays en développement, engagement qui a été renouvelé lors de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. UN ١٨- ويتعين على البلدان المتقدمة أن تفي بالتزامها بتقديم ما لا يقل عن ما نسبته ٧,٠ في المائة من ناتجها المحلي الاجمالي كمعونة للبلدان النامية، وهو التزام تم تجديده في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    5. Demande aux États dotés d'armes nucléaires de respecter leur engagement de redoubler d'efforts pour réduire et, à terme, éliminer tous les types d'armes nucléaires, déployées ou non, notamment par des mesures unilatérales, bilatérales, régionales et multilatérales; UN 5 - تهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي بالتزامها ببذل مزيد من الجهود للحد من الأسلحة النووية بجميع أنواعها، سواء ما تم نشره منها وما لم يتم نشره، وإزالتها في نهاية المطاف، بسبل منها اتخاذ تدابير انفرادية وثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف؛
    5. Demande aux États dotés d'armes nucléaires de respecter leur engagement de redoubler d'efforts pour réduire et, à terme, éliminer tous les types d'armes nucléaires, déployées ou non, notamment par des mesures unilatérales, bilatérales, régionales et multilatérales; UN 5 - تهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي بالتزامها ببذل مزيد من الجهود لتخفيض الأسلحة النووية بجميع أنواعها، سواء ما تم نشره منها وما لم يتم نشره، وإزالتها في نهاية المطاف، بسبل منها اتخاذ تدابير انفرادية وثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف؛
    5. Demande aux États dotés d'armes nucléaires de respecter leur engagement de redoubler d'efforts pour réduire et, à terme, éliminer tous les types d'armes nucléaires, déployées ou non, notamment par des mesures unilatérales, bilatérales, régionales et multilatérales; UN 5 - تهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي بالتزامها ببذل مزيد من الجهود للحد من الأسلحة النووية بجميع أنواعها، سواء ما تم نشره منها وما لم يتم نشره، وإزالتها في نهاية المطاف، بسبل منها اتخاذ تدابير انفرادية وثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف؛
    4. Demande aux États dotés d'armes nucléaires de respecter leur engagement de redoubler d'efforts pour réduire et, à terme, éliminer tous les types d'armes nucléaires, déployées ou non, notamment par des mesures unilatérales, bilatérales, régionales et multilatérales; UN 4 - تهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي بالتزامها ببذل مزيد من الجهود لتخفيض الأسلحة النووية بجميع أنواعها، سواء ما تم نشره منها وما لم يتم نشره، وإزالتها في نهاية المطاف، بسبل منها اتخاذ تدابير انفرادية وثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف؛
    4. Demande aux États dotés d'armes nucléaires de respecter leur engagement de redoubler d'efforts pour réduire et, à terme, éliminer tous les types d'armes nucléaires, déployées ou non, notamment par des mesures unilatérales, bilatérales, régionales et multilatérales ; UN 4 - تهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي بالتزامها ببذل مزيد من الجهود لتخفيض الأسلحة النووية بجميع أنواعها، سواء ما تم نشره منها وما لم يتم نشره، وإزالتها في نهاية المطاف، بسبل منها اتخاذ تدابير انفرادية وثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف؛
    L'ensemble des changements actuels touchant la croissance économique, le prix du pétrole et la demande d'énergie laisse penser que les Etats-Unis seront peut-être obligés de prendre des mesures supplémentaires pour respecter leur engagement, à savoir ramener leurs émissions aux niveaux de 1990 d'ici l'an 2000. UN غير أن التغيرات الاجمالية في النمو الاقتصادي وفي أسعار النفط وفي الطلب على الطاقة تدل حالياً على أن الولايات المتحدة قد تحتاج الى تنفيذ تدابير اضافية من أجل الوفاء بالتزامها بإعادة الانبعاثات بحلول سنة ٠٠٠٢ الى مستوياتها في سنة ٠٩٩١.
    f) Exhorte les gouvernements qui sont membres de la Ligue des États arabes à respecter leur engagement à atteindre et maintenir la cible de 7,8 % des contributions au budget de base de l'UNRWA; UN (و) يحث الحكومات الأعضاء في جامعة الدول العربية على الوفاء بالتزامها بتحقيق هدف 7.8 في المائة من المساهمات المقدمة إلى الميزانية الأساسية للأونروا واستدامة تلك النسبة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more