"respectives du solde inutilisé" - Translation from French to Arabic

    • كل منها في الرصيد غير المرتبط به
        
    • كل منها في الرصيد غير المثقل
        
    • كل منها من الرصيد غير المرتبط به
        
    • كل منها في الرصيد غير الملتزم به
        
    • كل منها في الرصيد غير المستخدم
        
    Au paragraphe 7, l'Assemblée générale est invitée à décider de porter au crédit des États Membres leurs parts respectives du solde inutilisé. UN وقد اقترحت الفقرة ٧ أن تقرر الجمعية العامة أن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ من حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به.
    18. Décide que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, il sera déduit des charges à répartir en application du paragraphe 16 ci-dessus leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 8 329 300 dollars (montant net : 8 084 600 dollars) relatif à la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999; UN 18 - تقرر بالنسبة للدول الأعضاء التي وفّت بالتزاماتها المالية تجاه القوة، أن يخصم من المبلغ المقسم فيما بينها، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 16 أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه 300 329 8 دولار (صافيه 600 084 8 دولار) للفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999؛
    11. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, il sera déduit des charges réparties en application du paragraphe 9 ci-dessus leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 1 264 400 dollars (montant net: 560 300 dollars) relatif à la période terminée le 30 juin 1997; UN ١١ - تقرر كذلك، بالنسبة إلى الدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٤٠٠ ٢٦٤ ١ دولار )صافيه ٣٠٠ ٥٦٠ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧؛
    10. La décision que l'Assemblée générale devra prendre à sa cinquante-deuxième session en ce qui concerne le financement de la MONUT consiste à porter au crédit des États Membres leurs parts respectives du solde inutilisé de la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997, dont le montant brut s'élève à 1 507 900 dollars (montant net : 1 304 300 dollars). UN ١٠- يتمثل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين بخصوص تمويل البعثة في اتخـاذ قــرار بأن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء حصة كل منها في الرصيد غير المثقل البالغ إجماليه ٩٠٠ ٥٠٧ ١ دولار )صافيه ٣٠٠ ٣٠٤ ١ دولار( عن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Parmi les mesures prises par l'Assemblée générale, énoncées au paragraphe 15 du rapport, se trouve une décision tendant à porter au crédit des États Membres leurs parts respectives du solde inutilisé. UN ويتمثل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة، على النحو المبين في الفقرة ١٥ من هذا التقرير، في اتخاذ قرار بأن تسجل لحساب الدول اﻷعضاء حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به.
    a) A décidé que, dans le cas des États Membres qui s'étaient acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, il serait déduit des charges à répartir sur leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 1 966 500 dollars (montant net : 1 858 600 dollars) pour la période du 14 janvier au 15 mai 1995; UN )أ( قررت، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للبعثة، أن يخصم من حصصها التي تتقرر عليها مستقبلا، نصيب كل منها في الرصيد غير الملتزم به الذي يبلغ إجماليه ٥٠٠ ٩٦٦ ١ من دولارات الولايات المتحدة )صافيه ٦٠٠ ٨٥٨ ١ دولار( للفترة من ١٤ كانون الثاني/يناير إلى ١٥ أيار/مايو ١٩٩٥؛
    En outre, l'Assemblée a décidé qu'il serait déduit des charges réparties entre les Etats Membres leurs parts respectives du solde inutilisé du Compte spécial ONUSAL/ONUCA pour la période allant du 1er juin au 30 novembre 1993, soit 1 813 985 dollars. UN وعلاوة على ذلك، تقرر أن تخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء حصة كل منها في الرصيد غير المستخدم المتبقي في الحساب الخاص لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وفريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى وقدره ٩٨٥ ٨١٣ ١ دولارا للفترة من ١ حزيران/يونيه إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    11. Décide que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission de vérification, il sera déduit des charges à répartir conformément au paragraphe 9 ci-dessus leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 20 790 900 dollars (montant net : 20 639 700 dollars) pour la période du 9 février au 31 décembre 1995; UN ١١ - تقرر بالنسبة للدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية لبعثة التحقق، أن تخصم من المبلغ المقسم عليها، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٩٠٠ ٧٩٠ ٢٠ دولار )وصافيه ٧٠٠ ٦٣٩ ٢٠ دولار( للفترة من ٩ شباط/فبراير إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥؛
    9. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, il sera déduit des charges à répartir conformément au paragraphe 7 ci-dessus leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 1 056 950 dollars (montant net: 831 900 dollars) pour la période terminée le 30 juin 1996; UN ٩ - تقرر كذلك، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية لبعثة المراقبين، أن تخصم من المبالغ التي تقسم عليها، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٧ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٩٥٠ ٠٥٦ ١ دولارا )وصافيه ٩٠٠ ٨٣١ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦؛
    10. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission d’observation, il sera déduit des charges à répartir conformément au paragraphe 8 ci-dessus leurs parts respectives du solde inutilisé d’un montant brut de 2 408 400 dollars (montant net : 2 048 400 dollars) pour la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998; UN ٠١ - تقرر أيضا بالنسبة للدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للبعثة، أن تخصم من المبلغ المقسم، علـــــى النحو المنصوص عليه في الفقرة ٨ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليــه ٤٠٠ ٤٠٨ ٢ دولار )صافيه ٤٠٠ ٠٤٨ ٢ دولار( للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٨؛
    Au paragraphe 19 de sa résolution 48/238 B, l'Assemblée a décidé en outre qu'il serait déduit des charges réparties entre les États Membres, leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 28 260 638 dollars (soit un montant net de 28 320 469 dollars) pour la période allant du 12 janvier 1992 au 31 mars 1993. UN وفي الفقرة ١٩ من القرار ٤٨/٢٣٨ باء، قررت الجمعية العامة كذلك أن تخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به الذي يبلغ اجماليه ٦٣٨ ٢٦٠ ٢٨ دولار )صافيه ٤٦٩ ٣٢٠ ٢٨ دولار( عن الفترة من ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٣.
    8. Décide en outre que les États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de l'Administration transitoire et du Groupe d'appui seront crédités de leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 14 646 100 dollars (montant net: 13 906 700 dollars) relatif à la période terminée le 30 juin 1998; UN ٨ - تقرر كذلك، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية لﻹدارة الانتقالية وفريق الدعم، أن تقيد لحسابها حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ١٠٠ ٦٤٦ ١٤ دولار )صافيه ٧٠٠ ٩٠٦ ١٣ دولار( فيما يتعلق بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    10. Décide que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission d'observation, il sera déduit des charges à répartir conformément au paragraphe 8 ci-dessus leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 512 136 dollars (soit un montant net de 339 846 dollars) pour la période allant jusqu'au 15 mai 1995; UN ١٠ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية لبعثة المراقبين، أن تخصم من المبالغ التي تقسم عليها، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٨ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ١٣٦ ٥١٢ دولارا )صافيه ٨٤٦ ٣٣٩ دولارا( للفترة المنتهية في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٥؛
    13. Il est indiqué au paragraphe 11 du rapport du Secrétaire général que la décision que doit prendre l'Assemblée générale en ce qui concerne le financement de la FNUOD consiste à porter au crédit des États Membres leurs parts respectives du solde inutilisé, dont le montant brut s'élève à 1 202 700 dollars (montant net : 973 100 dollars). UN ١٣ - وتوضح الفقرة ١١ من تقرير اﻷمين العام أن اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل بعثة المراقبة يتمثل في اتخاذ قرار بأن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٧٠٠ ٢٠٢ ١ دولار )صافيه ١٠٠ ٩٧٣ دولار(.
    16. Décide qu'il sera déduit des charges réparties entre les États Membres en application du paragraphe 15 ci-dessus leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 931 000 dollars (soit un montant net de 1 194 000 dollars) pour la période allant du 1er février 1993 au 31 janvier 1994; UN ١٦ - تقرر أن تخصم من المبالــغ المقسمة فيمــا بين الــدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١٥ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المثقل البالغ إجماليه ٠٠٠ ٩٣١ دولار )صافيه ٠٠٠ ١٩٤ ١ دولار( للفترة من ١ شباط/فبراير ١٩٩٣ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤؛
    c) Déduire des contributions des États Membres leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 10 027 400 dollars (montant net : 9 552 100 dollars) pour la période allant du 22 septembre 1993 au 21 avril 1994; UN )ج( اتخاذ قرار بأن تخصم من اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء حصة كل منها في الرصيد غير المثقل البالغ إجماليه ٤٠٠ ٠٢٧ ١٠ دولار )صافيه ١٠٠ ٥٥٢ ٩ دولار( عن الفترة من ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ إلى ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤؛
    9. Décide qu'il sera déduit des charges à répartir entre les États Membres, en application du paragraphe 7 ci-dessus, leurs parts respectives du solde inutilisé de 1 142 200 dollars (montants brut et net) pour la période allant du 7 août 1993 au 31 mars 1994; UN ٩ - تقرر أن يخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه فــي الفقـــرة ٧ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المثقل البالغ ٢٠٠ ١٤٢ ١ دولار )إجماليه وصافيه( فيما يتعلق بالفترة من ٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛
    14. Décide que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, il sera déduit des charges à répartir en application du paragraphe 11 ci-dessus leurs parts respectives du solde inutilisé du compte de réserve au titre de l'assurance responsabilité au tiers pour les hélicoptères, soit 3 098 190 dollars; UN " ١٤ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي أوفــت بالتزاماتهــا الماليــة للقــوة، أن تخصم من نصيبها المقرر، على النحو المحدد في الفقرة ١١ أعلاه، حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به البالغ _ دولار فيما يتعلق بحساب الاحتياطي الخاص بالتأمين على طائرات الهليكوبتر ضد المسؤولية تجاه الغير؛
    14. Décide que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, il sera déduit des charges à répartir en application du paragraphe 11 ci-dessus leurs parts respectives du solde inutilisé du compte de réserve au titre de l'assurance responsabilité au tiers pour les hélicoptères, soit 3 098 190 dollars; UN ١٤ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي أوفــت بالتزاماتهــا الماليــة للقــوة، أن تخصم من نصيبها المقرر، على النحو المحدد في الفقرة ١١ أعلاه، حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به البالغ _ دولار فيما يتعلق بحساب الاحتياطي الخاص بالتأمين على طائرات الهليكوبتر ضد المسؤولية تجاه الغير؛
    13. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, il sera déduit des charges à répartir en application du paragraphe 9 ci-dessus leurs parts respectives du solde inutilisé d’un montant brut de 6 523 200 dollars (montant net : 5 357 200 dollars) relatif à la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998; UN ٣١ - تقرر كذلك أن تخصم، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للبعثة، حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٢٠٠ ٥٢٣ ٦ دولار )صافيه ٢٠٠ ٣٥٧ ٥ دولار( للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٨؛
    a) A décidé qu'il serait déduit des charges à répartir ultérieurement entre les États Membres qui s'étaient acquittés de leurs obligations financières à l'égard de la Mission leurs parts respectives du solde inutilisé, d'un montant brut de 378 600 dollars (montant net : 373 800 dollars) correspondant à la période allant du 16 décembre 1994 au 16 juin 1995; UN )أ( قررت، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للبعثة، أن يخصم من حصصها التي تتقرر عليها مستقبلا، نصيب كل منها في الرصيد غير الملتزم به الذي يبلغ إجماليـه ٦٠٠ ٣٧٨ من دولارات الولايات المتحدة )صافيه ٨٠٠ ٣٧٣ دولار( للفتــرة مــن ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥؛
    b) A décidé également qu'il serait déduit du montant des engagements non réglés par les États Membres qui ne s'étaient pas acquittés de leurs obligations financières à l'égard de la Mission leurs parts respectives du solde inutilisé, d'un montant brut de 378 600 dollars (montant net : 373 800 dollars) correspondant à la période allant du 16 décembre 1994 au 16 juin 1995. UN )ب( قررت أيضا بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية للبعثة، أن يخصم نصيب كل منها في الرصيد غير الملتزم به البالغ إجماليه ٦٠٠ ٣٧٨ دولار )صافيه ٨٠٠ ٣٧٣ دولار( للفترة من ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ من التزاماتها غير المسددة.
    5. En outre, il serait déduit du montant des engagements non réglés par les États Membres qui ne s'étaient pas acquittés de leurs obligations financières à l'égard de la Mission d'observation leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 1 970 718 dollars (montant net : 1 718 168 dollars) se rapportant à la période allant du 16 mai 1995 au 12 janvier 1996. UN ٥ - وعلاوة على ذلك، قررت أن يخصم من الالتزامات التي لم تسددها الدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية لبعثة المراقبين نصيب كل منها في الرصيد غير المستخدم البالغ إجماليه ٧١٨ ٧٠١ ٩ دولارا )صافيه ١٦٨ ١ ٧١٨ دولارا( للفترة من ١٦ أيار/مايو ١٩٩٥ الى ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more