"respirateur" - Translation from French to Arabic

    • التنفس
        
    • تنفس
        
    • المنفسة
        
    • جهاز التنفّس
        
    • تنفسه
        
    • التنفسي
        
    • للتنفس
        
    • أجهزة الإنعاش
        
    • بأجهزة
        
    Nous commencerons dès que possible, essayerons de couper le respirateur. Open Subtitles سنبدأ بأقرب وقت سنحاول إبعاد جهاز التنفس عنه
    Sur un navire de plongée en Mer du Nord, un plongeur a perdu connaissance après avoir utilisé son respirateur. Open Subtitles على قارب غوص في بحر الشمال، غطاس تشبعي فقد وعيه بعد استخدام قناع إعادة التنفس
    Non. Il a besoin de myorelaxants pour être sous respirateur. Open Subtitles لن تنفع، يحتاج مريحات للأعصاب لوضعه بجهاز التنفس
    Et bien, le mettre sous respirateur aidera à soigner ses poumons. Open Subtitles والله، بما انه على جهاز تنفس راح يساعد رئتينه
    Son fils en bonne santé a soudainement besoin d'un respirateur. Open Subtitles ابنها كان بصحه جيده للغايه انهار فجأه وهو الآن على جهاز تنفس صناعى
    Dix ans plus tard, elle reste dépendante du respirateur. UN وبعد عشر سنوات، ما زالت معتمدة على جهاز التنفس.
    Elle va rester branchée au respirateur... tout le temps ? À moins que les choses ne changent, oui. Open Subtitles هل ستبقى على جهاز التنفس ذلك مدى الحياة ؟ ما لم يتغيّر شيء ما , نعم
    Dès qu'elle a été sous respirateur, une forte dose de bêtabloquant a fait tomber le rythme cardiaque à un niveau à peine détectable dans le meilleur des cas, et encore moins avec une fusillade en cours. Open Subtitles بمُجرد أن كانت بأمان على جهاز التنفس الإصطناعي جرعة واحدة كبيرة من حاصرات بيتا ساعدت في خفض مُعدل نبضات قلبها إلى مستوى
    Je presse le bouton rouge, et votre respirateur s'arrête. Open Subtitles أضغط على هذا الزر الأحمر وسيتم إطفاء جهاز التنفس الصناعي
    J'aimerais t'intuber, t'endormir, te mettre sous respirateur. Open Subtitles أريد وضع أنبوبة لك, وتخديرك ووضعك على جهاز التنفس
    Donc, tu sais ce qu'il va arriver si on ne te mets pas sous respirateur. Open Subtitles إذاً أنت تعلم ماقد يحدث إذا لم تضع جهاز التنفس
    Donc, ça n'a rien à voir avec le respirateur ? Open Subtitles أذن .. الأمر ليس له علاقة بجهاز التنفس الصناعي ؟
    J'ai muni votre casque d'un respirateur. Open Subtitles لقد ثبّت جهاز التنفس في الخوذة الخاصة بك
    Il faut le mettre sous respirateur. Open Subtitles نحتاج أن نضعه على جهاز التنفس الصناعي، لأجل منافذه الهوائية
    Il faut l'intuber et la mettre sous respirateur. Open Subtitles تحتاج لأن يتم تزويدها بأنابيب وتُوضع على جهاز التنفس الإصطناعي في أقرب وقت مُمكن
    Supposez que j'étais chez moi, reliée à un respirateur. Open Subtitles بإفتراض أنني بشقتي و مربطة بجهاز تنفس صناعي
    Je l'ai étouffé jusqu'à ce qu'il s'évanouisse et qu'il soit mis sous respirateur. Open Subtitles . خنقته حتى فقد وعيه . إستلزم الأمر وضعه في جهاز تنفس إصطناعي
    Nous l'avons mis sous respirateur pour l'aider à respirer. Open Subtitles يجب ان نوصله بجهاز تنفس ليساعده على التنفس
    J'ai besoin que vous lui demandiez s'il veut qu'on coupe le respirateur. Open Subtitles وأريدكِ أن تسأليه إن كان يريد إزلة المنفسة.
    Elle respire encore. Elle est en vie. Le respirateur respire pour elle. Open Subtitles و لا تزال تتنفّس , فهي على قيد الحياة جهاز التنفّس هو من يجعلها تتنفّس
    Les avocats de Tanner disent que tu les as empêchés d'atteindre sa chambre et que tu as coupé son respirateur. Open Subtitles محامو تانر يقولون انكِ ابقيتهم خارج غرفته قي المستشفى ثم قطعتِ جهاز تنفسه الاصطناعي
    Il faut le respirateur. Appelle Radiologie pour les clichés du thorax. Open Subtitles استدعاء الجهاز التنفسي للتنفيس والأشعة لفيلم الصدر.
    Elle fut transportée à l'hôpital et mise sous respirateur pour l'aider à respirer. UN ونقلت إلى المستشفى ووضعت على جهاز للتنفس.
    Il est sous respirateur au 3e étage, mais franchement, je doute qu'il passe la nuit. Open Subtitles ،سيكون على أجهزة الإنعاش حتى 3 أيام .لكن بصراحة لا أظن أنه سينجو حتى الصباح
    Sous respirateur artificiel depuis son accident il y a plus d'un an. Open Subtitles المتصل بأجهزة الإنعاش لأكثر من عام بعد حادث سيارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more