"respiratoire" - French Arabic dictionary

    respiratoire

    adjective

    "respiratoire" - Translation from French to Arabic

    • التنفسي
        
    • التنفس
        
    • التنفسية
        
    • تنفس
        
    • تنفسي
        
    • بالتنفس
        
    • للتنفس
        
    • التنفّس
        
    • تنفسية
        
    • الرئوي
        
    • التنفسيّ
        
    • الهوائية
        
    • والتنفسي
        
    • جهاز الاستنشاق
        
    • التنفسِ
        
    Une fois inhalés, les produits chimiques peuvent être soit exhalés par le biais du processus de respiration, soit déposés et absorbés dans le système respiratoire. UN وبمجرد أن يتم استنشاق هذه المواد الكيماوية، فإنها إما تخرج من خلال عملية التنفس أو تترسب وتمتص في الجهاز التنفسي.
    La malaria et les infections du système respiratoire restent cependant les principales causes de décès. UN وفي نفس الوقت، تعتبر الملاريا وأمراض الجهاز التنفسي اﻷسباب الرئيسية للوفاة.
    Programme de lutte contre l'insuffisance respiratoire aiguë chez les enfants âgés de moins de 5 ans UN برنامج مكافحة أمراض الجهاز التنفسي الحادة في الأطفال دون الخامسة
    Je demanderais une radio du thorax et je mettrais en place un traitement respiratoire. Open Subtitles وأيضًا سأطلب له تصوير أشعة اكس للصدر وأضعه على أدوية التنفس
    Une embolie pulmonaire chronique expliquerait le problème respiratoire et le sang venant de ses poumons. Open Subtitles الانصمام الرئوي المزمن قد يفسّر المشكلة التنفسية والدم الذي يأتي من الرئتين
    La grippe aviaire et le syndrome respiratoire aigu sévère ont eu des conséquences dévastatrices pour la santé publique dans de nombreuses nations. UN وأنفلونزا الطيور وما يلازمها من صعوبة تنفس شديدة تسفران عن نتائج مدمرة للصحة العامة في العديد من الدول.
    Taux de mortalité par infection respiratoire aigüe chez les moins de 5 ans pour 1 000 naissances vivantes UN معدل الوفيات الناجمة عن الإصابة بالتهاب حاد في الجهاز التنفسي بين الأطفال في سن الخامسة لكل ألف مولود حي
    Autres maladies de l'appareil respiratoire UN الإسهالات والنزلات المعوية أمراض أخرى الجهاز التنفسي
    D'autres systèmes pouvant être affectés comprennent les systèmes respiratoire, gastro-intestinal, hématologique, immunitaire et liés à la reproduction. UN ومن الأجهزة الأخرى التي قد تتأثر بالزئبق الجهاز التنفسي والجهاز الهضمي والجهاز الدموي والجهاز المناعي وأجهزة التكاثر.
    Pneumonie et bronchites et maladies du système respiratoire UN الالتهاب الرئوي والتهاب الشعب الرئوية وأمراض الجهاز التنفسي عيب خلقي
    Les décès imputables aux maladies de l'appareil respiratoire et aux accidents diminuent de façon constante. UN كما أن الوفيات الناجمة عن أمراض الجهاز التنفسي والحوادث تتناقص باطراد.
    Autres troubles du système respiratoire UN اضطرابات الجهاز التنفسي الأخرى
    Il y a une coagulation sanguine entre ses tissus qui compromet sa voie respiratoire. Open Subtitles هناك تجلط دم بين الأنسجة ويعرض مجرى الهواء لا تستطيع التنفس
    Le tétanos ne causerait pas ce genre de difficulté respiratoire. Open Subtitles الكزاز لن يسبب تلك الأنواع من مشاكل التنفس
    Douleur abdominale, fièvre élevée, détresse respiratoire suivit d'un arrêt cardiaque. Open Subtitles بألم في البطن, حرارة عالية, ضيق في التنفس
    D'autres systèmes potentiellement menacés comprennent les systèmes respiratoire, gastro-intestinal, hématologique, immunitaire et reproductif. UN ومن الأجهزة الأخرى التي قد تتأثر به جهاز التنفس والجهاز الهضمي والدورة الدموية وجهاز المناعة وأجهزة الإنجاب.
    La pandémie de SRAS - le syndrome respiratoire aigu sévère - a fait ressortir crûment les lacunes de notre capacité collective de prévenir la propagation des maladies au niveau international. UN وقد سلط وباء المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة ضوءا ساطعا على الثغرات في قدرتنا الجماعية على منع انتشار الأمراض دوليا.
    Le lieu de la session a été changé à nouveau car les participants étaient préoccupés par l'épidémie du syndrome respiratoire aigu sévère dans la région de l'Asie du Sud-Est. UN وتم تغيير المكان مرة أخرى بسبب تخوفات المشاركين إزاء تفشي المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة في منطقة جنوب شرق آسيا.
    La Mission note toutefois que le dispositif standard de lutte contre l'incendie à bord du bateau comportait de toute façon des appareils de protection respiratoire. UN غير أن البعثة تلاحظ أن المعدات القياسية لمكافحة الحريق الموجودة على متن السفينة تشتمل على أجهزة تنفس.
    Il a été signalé que M. Sonando avait contracté une infection respiratoire grave et qu'il devait recevoir des soins médicaux adaptés. UN ويُزعم أن السيد سوناندو أصيب بالتهاب تنفسي حاد في السجن، ما استلزم حصوله على الرعاية الطبية الضرورية.
    La chute a pu provoquer le syndrome de détresse respiratoire aiguë. Open Subtitles الصدمة إثر السقوط قد تكون سببت أزمة حادة بالتنفس
    Il conviendra de porter un équipement de protection individuel et notamment un appareil respiratoire autonome. UN وينبغي ارتداء حلة حماية شخصية من المواد الكيميائية، بما في ذلك جهاز مستقل للتنفس.
    Sons respiratoires égaux, mais baisse de l'effort respiratoire. Open Subtitles أصوات التنفّس في تناسق لكنّ جهازها التنفّسي يتباطئ
    Au moment où on partait, j'ai eu un arrêt respiratoire. Open Subtitles تماماَ ونحن على استعداد للإقلاع تعرضت لأزمة تنفسية
    Je peux voir une tension musculaire, au niveau de la mâchoire et des épaules. J'entend une légère augmentation de la fréquence respiratoire et cardiaque. Open Subtitles تُمكنني مُلاحظة توتّرٍ عضليّ في فكّك ومنكبَيك، وسماع ارتفاعٍ طفيف في كلا المعدّل التنفسيّ والقلبيّ،
    L'OMS a rapporté en 1996 que l'augmentation de la pollution atmosphérique contribuait à expliquer l'incidence élevée des maladies de l'appareil respiratoire supérieur dans les grands centres urbains comme celui du Grand Manille. UN وقد أفادت منظمة الصحة العالمية عام 1996 أن الكم المتزايد من تلوث الهواء يساهم في ارتفاع حالات الإصابة بأمراض الجزء العلوي من القصبة الهوائية في المراكز الحضرية الرئيسية مثل منطقة مانيلا الكبرى.
    Circulatoire et respiratoire. Open Subtitles جعلناهما أنا وأنت غير مملوكان من قبل الديدان المفلطحة الجهاز الدموي والتنفسي
    Une telle indication est particulièrement utile dans les zones confinées où un rejet de déchets dangereux est suspecté et elle revêt une importance critique pour assurer la sécurité de l'équipe d'échantillonnage et décider si un appareil respiratoire autonome est requis. UN وهذه معلومة مفيدة بوجه خاص في المناطق المحصورة حيث يُظن في وجود تصريفات من النفايات الخطرة. وهي من الأمور ذات الأهمية المطلقة بالنسبة لسلامة فريق أخذ العينات وقد تشير إلى ما إذا كان من المطلوب استخدام جهاز الاستنشاق المنفصل.
    Ou je vous remets ce tube respiratoire. Et cette fois, ce pourrait ne pas être dans votre gorge. Open Subtitles أو سأقوم بإدخال أنبوب التنفسِ مرّةً ثانيةً وتلكَ المرّة لن يكون في حلقكَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more