"respiratoires aiguës" - Translation from French to Arabic

    • الجهاز التنفسي الحادة
        
    • التنفسية الحادة
        
    • في الجهاز التنفسي
        
    • التنفس الحادة
        
    • الحادة للجهاز التنفسي
        
    • الجهاز التنفسي الحاد
        
    Lutte contres les infections respiratoires aiguës et les maladies diarrhéiques, y compris le choléra UN مكافحة أمراض اﻹسهال، بما فيها الكوليرا ومكافحة التهابات الجهاز التنفسي الحادة
    Réduire d'un tiers la mortalité due aux affections respiratoires aiguës chez les enfants de moins de cinq ans. UN خفض معدل الوفيات الناتجة عن التهابات الجهاز التنفسي الحادة عند اﻷطفال دون سن الخامسة بنسبة الثلث؛
    En 1992, la région a tenu sa première réunion de responsables des programmes de lutte contre les maladies respiratoires aiguës. UN وفي عام ١٩٩٢، عقدت المناطق اجتماعها اﻷول لمديري برامج الاصابة بالتهابات الجهاز التنفسي الحادة.
    Réduction de 50 % de la mortalité due aux maladies diarrhéiques et aux affections respiratoires aiguës UN تخفيض بنسبة ٠٥ في المائة في الوفيات الناجمة عن أمراض اﻹسهال والاضطرابات التنفسية الحادة
    La mortalité juvénile due à des maladies respiratoires aiguës a décru de 25 % entre 1990 et 1992. UN وانخفضت وفيات اﻷطفال من جراء اﻷمراض التنفسية الحادة بنسبة ٢٥ في المائة بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٢.
    On a mis en place des programmes spéciaux pour les écoliers du fait des affections respiratoires aiguës chez les enfants. UN وقد أدت أمراض الجهاز التنفسي الحادة فيما بين اﻷطفال الى اتباع برامج خاصة ﻷطفال المدارس.
    En se fondant sur cette expérience, l'on a élaboré des directives pour appliquer les programmes de lutte contre les affections respiratoires aiguës au niveau du district. UN واستنادا إلى هذه الخبرة، وضعت مبادئ توجيهية لتنفيذ برامج مكافحة التهابات الجهاز التنفسي الحادة على صعيد المحافظة.
    L'allaitement et la vaccination, qui sont les deux meilleurs moyens de prévenir les affections respiratoires aiguës, seront activement encouragés. UN وسيتم الترويج النشط للرضاعة الثديية والتحصين بوصفهما أهم الوسائل للوقاية من التهابات الجهاز التنفسي الحادة.
    vi) Réduire d'un tiers la mortalité due aux infections respiratoires aiguës chez les enfants de moins de 5 ans. UN ' ٦` تخفيض معدل الوفيات الناتجة عن التهابات الجهاز التنفسي الحادة عند اﻷطفال دون سن الخامسة بنسبة الثلث؛
    Les maladies respiratoires aiguës sont très répandues dans l'ensemble du pays. UN كذلك فأمراض الجهاز التنفسي الحادة متفشية للغاية في جميع أنحاء البلاد.
    Campagne contre les affections respiratoires aiguës. UN بذل الجهود لمكافحة الإصابة بالتهابات الجهاز التنفسي الحادة.
    On apprend aux mères à détecter les signaux d'alarme des infections respiratoires aiguës (IRA) et des maladies diarrhéiques; UN :: تدريب الأمهات على اكتشاف العلامات الأولى لأمراض الجهاز التنفسي الحادة وأمراض الإسهال الحاد؛
    Il est préoccupé en revanche par le taux élevé de mortalité infantile et néonatale imputable à des infections respiratoires aiguës, à des diarrhées, au paludisme et à la malnutrition. UN غير أن اللجنة يساورها القلق إزاء ارتفاع معدلات الوفيات في صفوف الأطفال والرضع بسبب التهابات الجهاز التنفسي الحادة وأمراض الإسهال والملاريا وسوء التغذية.
    Programme de lutte contre les diarrhées et les infections respiratoires aiguës chez les enfants UN برنامج مكافحة الإسهالات والإنتانات التنفسية الحادة عند الأطفال
    De nouvelles données font ressortir le lien entre l'adoption de meilleures pratiques d'hygiène - notamment le lavage des mains - et la diminution des infections respiratoires aiguës. UN وهناك أيضا أدلة ظهرت مؤخرا تربط بين تحسن ممارسات غسل اليدين وانخفاض حالات الإصابة بالأمراض التنفسية الحادة.
    Trois cent quatre-vingt-dix agents sanitaires ont été formés pour prévenir ou soigner le paludisme, les diarrhées et les infections respiratoires aiguës. UN وتم تدريب ثلاثمائة وتسعين عاملا صحيا على معالجة الملاريا والإسهال والأمراض التنفسية الحادة.
    Les principales causes de la mortalité infantile étaient les complications néonatales, le paludisme, les infections respiratoires aiguës et la diarrhée. UN وتكمن الأسباب الرئيسية لوفيات الأطفال في مضاعفات ما بعد الولادة والملاريا والإصابات التنفسية الحادة والإسهال.
    Mettre fin à la propagation des maladies respiratoires aiguës et empêcher les épidémies en renforçant la surveillance des maladies et l'action des laboratoires; UN السيطرة على انتشار الأمراض التنفسية الحادة ومنع حدوث التفشيات الوبائية من خلال تقوية الرصد الوبائي والمختبري؛
    Le questionnaire portait notamment sur les points suivants: allaitement maternel, diarrhées, alimentation, infections virales respiratoires aiguës. UN وتناول الاستبيان ما يلي: الرضاعة الطبيعية والإسهال والتغذية والالتهابات الحادة الفيروسية في الجهاز التنفسي.
    Les maladies respiratoires aiguës causées par la pollution à l'intérieur et à l'extérieur des bâtiments; UN أمراض التنفس الحادة بسبب تلوث الهواء داخل المباني وخارجها؛
    Au Burundi, il a apporté un soutien décisif pour la réalisation d'un nouveau programme de lutte contre les infections respiratoires aiguës et les maladies diarrhéiques. UN وفي بوروندي، قدم دعم رئيسي لبرنامج جديد لمكافحة اﻹصابات الحادة للجهاز التنفسي وأمراض اﻹسهال.
    Le paludisme, les infections respiratoires aiguës, la malnutrition et les maladies diarrhéiques sont également des causes importantes de mortalité infantile. UN ومن الأسباب الهامة لوفيات الرضع في غامبيا أمراض الملاريا والتهاب الجهاز التنفسي الحاد وسوء التغذية والإسهال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more