"respire plus" - Translation from French to Arabic

    • يتنفس
        
    • تتنفس
        
    • يتنفّس
        
    • عن التنفس
        
    • تتنفّس
        
    • على التنفس
        
    • عمقا
        
    Dernière chose, mon associé, Picasso... ne respire plus très bien, maintenant. Open Subtitles أنت تعرف زميلي بيكاسو .يبدو أنه لن يتنفس ثانية
    Votre père ne respire plus l'air de Salem depuis longtemps, et bientôt, vous non plus. Open Subtitles اباك لم يعد يتنفس هواء سايلم وعما قريب ستكون انت كذلك
    Izzy, ton père ne respire plus. Open Subtitles مرحبا أبوك لا يتنفس يجب أن تعود إلى البيت بسرعة
    Elle respire plus, je l'ai laissée boire. Open Subtitles إنها لا تتنفس وأنا فقط سمحت لها بالشرب طيل ليلة الأمس
    Elle ne respire plus. Open Subtitles إنها لا تتنفس ضع نسبة 5 مليغرامات من الإيبينفرين
    Il respire plus. Open Subtitles إنّه لا يتنفّس.
    Chez nous, le silence signifie généralement que quelqu'un ne respire plus. Open Subtitles أجل الصمت في منزلنا يعني أنّ أحدهم قد توّقف عن التنفس
    Il avait mal à la tête, je l'ai couché. Je crois qu'il respire plus. Open Subtitles قال أنّه يُعاني من صداع، فوضعته في الفراش مباشرةً، لا أعتقد أنّه يتنفس
    Et il ne respire plus. Open Subtitles إنّه لا يتنفس أيضاً
    Sa température est trop haute, il ne respire plus. Open Subtitles حرارة جسمه مرتفعه. انه لا يتنفس
    Il ne respire plus, vite, un respirateur. Open Subtitles انه لا يتنفس... . أسرع ، احضره نحن بحاجة الي وضعه على جهاز التنفس الصناعي
    C'est dur de le renvoyer d'où il vient s'il ne respire plus. Open Subtitles من الصعب إرجاعه من حيث أتى إنه لا يتنفس
    Il ne respire plus guère. Il faut faire vite. Open Subtitles إنه يتنفس بصعوبة , يجب أن نسرع
    Je crois qu'il respire plus. Open Subtitles لا , أنا أعني بقولي هذا أنه لا يتنفس
    Il respire plus. Open Subtitles - يا رجل انه لا يتنفس - انه يخرج الزبد من فمة يا رجل
    - Un coussin pour sa tete. - Il ne respire plus. Open Subtitles أحصل على شيء لرأسه أنه لا يتنفس
    Tu m'as dit de la tranquilliser, je lui ai fait deux piqûres, et j'ai dû trop en mettre, car elle ne respire plus. Open Subtitles أخبرتني أن أُعطيها المزيد من المُهدئ وفعلتُذلك،أعطيتهاحقنتين.. أعتقد أنني أعطيتها أكثر من اللازم لأنها لا تتنفس الآن.
    J'ai besoin d'un chariot de réa, elle ne respire plus ! Open Subtitles أريد عربة الطوارئ إنها لا تتنفس
    Elle est clairement inconsciente et elle ne respire plus. Open Subtitles كما هو واضح, انها فاقدة للوعي ولا تتنفس
    Il ne respire plus. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.إنّه لا يتنفّس
    * - Oui, elle respire plus. Open Subtitles -نعم لقد نزفت كثيراً، إنّها لم تعد تتنفّس
    Le taquiner un peu, le laisser seul dans le désert jusqu'à ce qu'il ne respire plus? Open Subtitles نكون خشنين معه نلقي به في الصحراء حتى لا يقدر على التنفس ؟
    "Le cœur bat rapidement comme je respire plus profondément" Open Subtitles يَنْبضُ قلبي بسرعة كبيرة ونفسي يزداد عمقا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more