"responsabilité de l'exécution du sous-programme" - Translation from French to Arabic

    • المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي
        
    • تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي
        
    • المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي
        
    • المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي
        
    • المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي
        
    • بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي
        
    • الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي
        
    • بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي
        
    • أن المسؤولية المتعلقة بهذا البرنامج الفرعي
        
    • الأساسية عن هذا البرنامج الفرعي
        
    • المسؤولية الموضوعية عن هذا البرنامج الفرعي
        
    • بالمسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي
        
    • تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي
        
    La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la section Afrique Relance du Département de l'information. UN 8-18 تناط المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي بوحدة الانتعاش الاقتصادي لأفريقيا التابعة لإدارة شؤون الإعلام.
    8.13 La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la Commission économique pour l'Afrique. UN 8 - 13 أنيطت المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي باللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la Division du développement social. UN 18-20 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة التنمية الاجتماعية.
    77. La responsabilité de l'exécution du sous-programme 3 du programme de travail incombe à la Division des traités. UN 77- تتولى شُعبة شؤون المعاهدات المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي 3 من برنامج العمل.
    28G.25 La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe au Service chargé des services d'appui. UN 28 زاي-25 تتولى دائرة خدمات الدعم المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe au Bureau de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux, de la coordination et des partenariats stratégiques. UN 14-8 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على مكتب الدعم الحكومي الدولي والتنسيق والشراكات الاستراتيجية.
    20.61 La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la Division de l'énergie durable. UN 20-61 تضطلع شعبة الطاقة المستدامة بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي.
    La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la Section des traités. UN 6-30 يضطلع قسم المعاهدات بالمسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    C'est à la Division de l'infrastructure des services pour le développement et de l'efficacité commerciale qu'incombe la responsabilité de l'exécution du sous-programme. UN 9-25 ستضطلع شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي.
    8.18 La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la section Afrique Relance du Département de l'information. UN 8-18 تناط المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي بوحدة الانتعاش الاقتصادي لأفريقيا التابعة لإدارة شؤون الإعلام.
    14.63 La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la Division de la technologie, de l'industrie et de l'économie. UN 14-63 تتولى شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي.
    15.69 La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe au Service de l'économie urbaine. UN 15-69 يتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي فرع الاقتصاد الحضري.
    15.74 La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe au Service des services urbains de base. UN 15-74 تتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة الخدمات الأساسية الحضرية.
    15.79 La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe au Service du logement et de l'assainissement des bidonvilles. UN 15-79 يتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي فرع الإسكان وتحسين الأحياء الفقيرة.
    29F.50 La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe au Service des technologies de l'information et des communications. UN 29 واو-50 تقع المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la Division du développement social. UN 18-20 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة التنمية الاجتماعية.
    30.30 La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la Division de l'inspection et de l'évaluation. UN 30-30 تتولى شعبة التفتيش والتقييم المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي 2.
    21.74 La responsabilité de l'exécution du sous-programme 6 incombe à la Division des affaires féminines. UN 21-74 تتولى شعبة الشؤون الجنسانية المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    28F.37 La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe au Service de l'informatique de la Division de la gestion. UN 28 واو-37 تتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات التابعة لشعبة الإدارة.
    29F.32 La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la Section de l'appui général de la Division de la gestion. UN 29 واو-32 يضطلع قسم الدعم العام التابع لشعبة الإدارة بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي.
    La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la Section des traités. UN 66-32 يضطلع قسم المعاهدات بالمسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la Division du droit commercial international. UN 6-24 تضطلع شعبة القانون التجاري الدولي بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي.
    4.17 La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la Division du personnel des missions et à la Division du budget et des finances au sein du Département de l'appui aux missions. Ces divisions sont chargées d'apporter aux opérations de maintien de la paix et autres opérations sur le terrain un appui dans les domaines des ressources humaines, du budget et des finances. UN 4-17 في إطار إدارة الدعم الميداني، يُلاحظ أن المسؤولية المتعلقة بهذا البرنامج الفرعي منوطة بشعبة الموظفين الميدانيين وشعبة ميزانية وتمويل العمليات الميدانية، حيث تتضمن الأنشطة ذات الصلة توفير الدعم اللازم لحفظ السلام وسائر العمليات الميدانية في مجالات شؤون الموظفين والميزانية والشؤون المالية.
    4.14 La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe au Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité, lequel comprend la Division de la police, le Service de la lutte antimines, la Section consultative du droit pénal et des questions judiciaires, la Section du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration et la Section de la réforme du secteur de la sécurité. UN 4-14 تقع المسؤولية الأساسية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية الذي يتألف من شعبة الشرطة، ودائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، وقسم القانون الجنائي والمشورة القضائية، وقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وقسم إصلاح قطاع الأمن.
    La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la Commission économique pour l'Afrique (CEA). UN 9-11 المسؤولية الموضوعية عن هذا البرنامج الفرعي منوطة باللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    20.58 La responsabilité de l'exécution du sous-programme 4 incombe à la Division du développement social. UN 20-58 ستضطلع شعبة التنمية الاجتماعية بالمسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    La responsabilité de l'exécution du sous-programme < < Gouvernance de l'environnement > > incombe à la Division du droit de l'environnement et des conventions sur l'environnement. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالإدارة البيئية على عاتق شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more