"responsabilité internationale pour les conséquences" - Translation from French to Arabic

    • المسؤولية الدولية عن النتائج
        
    • تحمل الدول تبعة النتائج
        
    • بالمسؤولية الدولية عن النتائج
        
    • والمسؤولية الدولية عن النتائج
        
    • المسؤولية الدولية عن العواقب
        
    On pourrait certes invoquer la Responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international, mais encore faudrait-il que la CDI conclue ses travaux sur cet instrument. UN ويمكن قطعا إثارة المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، غير أنه لا يزال يتعين أن تنهي لجنة القانون الدولي أعمالها بشأن هذا الصك.
    VI. Responsabilité internationale pour les conséquences PRÉJUDICIABLES DÉCOULANT D'ACTIVITÉS QUI NE SONT PAS INTERDITES PAR LE UN السادس المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرهـا القانون
    Rapport du Groupe de travail sur le sujet " Responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international " . UN تقرير الفريق العامل المعني بموضوع المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي.
    Responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international (prévention des dommages transfrontières UN المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    Responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international (prévention des dommages transfrontières UN المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    Responsabilité internationale pour les conséquences UN المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال
    DOUZIÈME RAPPORT SUR LA Responsabilité internationale pour les conséquences PRÉJUDICIABLES DÉCOULANT D'ACTIVITÉS QUI NE SONT PAS INTERDITES PAR LE DROIT INTERNATIONAL UN التقريـر الثانـي عشـر بشأن المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    D. Responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international 31 - 32 8 UN المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    Responsabilité internationale pour les conséquences PRÉJUDICIABLES DÉCOULANT D'ACTIVITÉS QUI NE SONT PAS UN المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال
    Responsabilité internationale pour les conséquences PRÉJUDICIABLES DÉCOULANT D'ACTIVITÉS QUI NE SONT PAS UN المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة
    D. Responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international UN دال - المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    6. Responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international. UN ٦ - المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي.
    6. Responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international. UN ٦ - المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي.
    5. Responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international. UN ٥ - المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي.
    III. PROJETS D'ARTICLES SUR LA Responsabilité internationale pour les conséquences PRÉJUDICIABLES DÉCOULANT UN ثالثا - مشاريع مـواد بشأن المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال
    D. Responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le UN دال - المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها
    IX. Responsabilité internationale pour les conséquences PRÉJUDICIABLES DÉCOULANT D'ACTIVITÉS QUI NE SONT PAS INTERDITES UN التاسع - المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرهـــا
    Rapporteur spécial sur la question de la Responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables d’activités qui ne sont pas interdites par le droit international UN مقرر خاص لموضوع " المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي " .
    D'un point de vue théorique, le problème est lié au sujet de la Responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international. UN ومن الناحية المفاهيمية، يرتبط هذا المشكل بموضوع المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي.
    Enfin, il convient de ne pas perdre de vue que la question de la responsabilité des Etats a des incidences tant sur celle du projet de code des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité que sur celle de la Responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international. UN ويجدر أخيرا، ألا يغيب عن اﻷذهان أن مسألة مسؤولية الدول لها آثار على كل من مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها وعلى موضوع تحمل الدول تبعة النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي.
    17. En ce qui concerne la Responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d’activités qui ne sont pas interdites par le droit international, il ne faut pas oublier le lien entre ce sujet et le sujet de la responsabilité des États. UN ٧١ - وفيما يتعلق بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، قال إنه من الضروري أن يؤخذ في الاعتبار العلاقة بين ذلك الموضوع وبين موضوع مسؤولية الدولة.
    Certains sujets, comme la responsabilité des États et la Responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d’activités qui ne sont pas interdites par le droit international, méritent une attention prioritaire. UN وبعض المواضيع جدير بالاهتمام على سبيل اﻷولوية، مثل مسؤولية الدول، والمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي.
    En ce qui concerne le sujet de la < < Responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international > > , la diversité des solutions retenues par les traités existants rend la tâche du Rapporteur spécial particulièrement complexe. UN 59 - وبشأن موضوع " المسؤولية الدولية عن العواقب الضارة الناشئة عن أعمال لا يحظرها القانون الدولي " فإن تشكيلة النُهُج في المعاهدات القائمة تجعل مهمة المقرر الخاص معقَّدة بشكل خاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more