"responsabilités du" - Translation from French to Arabic

    • الترتيبات المتخذة من
        
    • المسؤوليات من
        
    • لمسؤوليات
        
    • المسؤولية من
        
    • ومسؤوليته في
        
    • مسؤوليات رئيس
        
    • مسؤوليات مكتب
        
    • بالدور والمهام المضطلع بهما في
        
    • مسؤوليات الأسرة
        
    • مسؤوليات البرنامج
        
    • مسؤوليات لجنة
        
    • مسؤوليات مجموعة
        
    responsabilités du Secrétariat pendant la session de l'Assemblée générale UN الترتيبات المتخذة من الأمانة العامة لأغراض دورة الجمعية العامة
    responsabilités du Secrétariat pendant la session de l'Assemblée générale UN الترتيبات المتخذة من الأمانة العامة لأغراض دورة الجمعية العامة
    responsabilités du Secrétariat pendant la session de l'Assemblée générale UN الترتيبات المتخذة من الأمانة العامة لأغراض دورة الجمعية العامة
    Transfert de responsabilités du siège des FPNU UN نقل المسؤوليات من مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    On a déjà commencé, comme il avait été suggéré, à accroître les responsabilités du coordonnateur résident en matière d'aide humanitaire. UN ويجري بالفعل تنفيذ التوسيع المقترح لمسؤوليات المنسق المقيم فيما يتعلق بالمساعدة اﻹنسانية.
    D’importantes initiatives avaient été prises en vue de créer un climat favorable à la défense des droits des femmes et des enfants et de transférer les responsabilités du Gouvernement central aux gouvernements des États. UN واتخذت مبادرات هامة لتهيئة بيئة تمكينية لحقوق الطفل والمرأة ونقل المسؤولية من الحكومة المركزية الى حكومات الولايات.
    Les pouvoirs, la redevabilité et les responsabilités du bureau de l'audit interne sont définis dans une charte de l'audit publiée par le Directeur exécutif. UN وتُحدَّد سلطة مكتب المراجعة الداخلية للحسابات وإطار مساءلته ومسؤوليته في ميثاق للمراجعة الداخلية للحسابات يصدره المدير التنفيذي.
    responsabilités du Greffier relatives à la défense UN مسؤوليات رئيس قلم المحكمة فيما يتصل بالدفاع
    Toutes les responsabilités du BNUB seront déléguées à l'équipe de pays des Nations Unies. UN وستُسلّم جميع مسؤوليات مكتب الأمم المتحدة في بوروندي إلى فريق الأمم المتحدة القطري.
    responsabilités du Secrétariat pendant la session de l'Assemblée générale UN الترتيبات المتخذة من الأمانة العامة لأغراض دورة الجمعية العامة
    responsabilités du Secrétariat pendant la session de l'Assemblée générale UN الترتيبات المتخذة من الأمانة العامة لأغراض دورة الجمعية العامة
    responsabilités du Secrétariat pendant la session de l'Assemblée générale UN الترتيبات المتخذة من الأمانة العامة لأغراض دورة الجمعية العامة
    responsabilités du Secrétariat pendant la session de l'Assemblée générale UN الترتيبات المتخذة من الأمانة العامة لأغراض دورة الجمعية العامة
    Au cours de cette période, la MINUBH travaillera en étroite coopération avec l'Union européenne et le Haut Représentant de façon à assurer sans heurt la transmission des responsabilités du Groupe international de police à la mission de police de l'Union européenne. UN وفي غضون ذلك ستنسِّق البعثة أعمالها عن كثب مع الاتحاد الأوروبي والممثل السامـي لضمان انتقال المسؤوليات من قوة الشرطة الدولية إلى بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي بدون فجوات.
    Au cours de cette période, la MINUBH travaillera en étroite coordination avec l'Union européenne et le Haut Représentant pour assurer une transmission sans heurt des responsabilités du Groupe international de police à la mission de police de l'Union européenne. UN وفي غضون ذلك ستنسق البعثة أعمالها عن كثب مع الاتحاد الأوروبي والممثل السامي لضمان انتقال المسؤوليات من قوة الشرطة الدولية إلى بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي بدون أي فجوات.
    Les conditions sont réparties entre responsabilités du Siège et responsabilités sur le terrain. UN وتقسم هذه المعايير إلى فئتين، واحدة لمسؤوليات المقر والأخرى للمسؤوليات الميدانية.
    D'importantes initiatives avaient été prises en vue de créer un climat favorable à la défense des droits des femmes et des enfants et de transférer les responsabilités du Gouvernement central aux gouvernements des États. UN واتخذت مبادرات هامة لتهيئة بيئة تمكينية لحقوق الطفل والمرأة ونقل المسؤولية من الحكومة المركزية الى حكومات الولايات.
    1. Réaffirme le rôle, les pouvoirs et les responsabilités du Bureau de la gestion des ressources humaines pour ce qui est de définir les politiques et directives relatives aux ressources humaines et de veiller au respect des procédures de recrutement, d’affectation et d’organisation des carrières dans l’ensemble du Secrétariat; UN ١ - تعيد تأكيد دور مكتب إدارة الموارد البشرية وسلطته ومسؤوليته في وضع السياسات والمبادئ التوجيهية الخاصة بالموارد البشرية وفي كفالة الامتثال ﻹجراءات التوظيف والتنسيب والترقية في اﻷمانة العامة بأسرها؛
    responsabilités du Greffier relatives à la défense UN مسؤوليات رئيس قلم المحكمة فيما يتصل بالدفاع
    En conséquence, l'étendue des responsabilités du Médiateur pour l'égalité de traitement a également été élargie. UN وبناء على ذلك، وُسِّع نطاق مسؤوليات مكتب أمين المظالم المعني بالمساواة في المعاملة.
    Le Directeur général a informé le Comité consultatif que son rôle et ses fonctions devaient être précisés davantage par rapport aux responsabilités du Siège à New York. UN 51 - وأبلغ المدير العام لمكتب فيينا اللجنة الاستشارية بضرورة زيادة إيضاح دوره ومهامه مقارنة بالدور والمهام المضطلع بهما في المقر في نيويورك.
    Les femmes continuent à assumer une part disproportionnée des responsabilités du ménage. UN ولا تزال المرأة أيضا تتحمل عبئا غير متناسب من مسؤوليات الأسرة المعيشية.
    Pour les autres organismes des Nations Unies qui partageaient ces dépenses, l'appui aux activités opérationnelles était une des responsabilités du PNUD qui en assurait donc le financement; par conséquent, la gestion de cette fonction ne faisait pas difficulté. UN وفيما يتعلق بوكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى التي تشارك في هذه النفقات، فإن تقديم الدعم لﻷنشطة التنفيذية من بين مسؤوليات البرنامج ولذلك يتكفل بتمويله؛ ومن ثم فإن إدارة هذه الوظيفة تجري بصورة مباشرة.
    responsabilités du comité d'audit/de contrôle UN مسؤوليات لجنة مراجعة الحسابات/الرقابة
    En 1995, les responsabilités du GATT ont été assumées par l'Organisation mondiale du commerce (OMC). UN ومنذ عام ١٩٩٥ تولت منظمة التجارة العالمية مسؤوليات مجموعة " غات " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more