"responsable du développement" - Translation from French to Arabic

    • المسؤولة عن التنمية
        
    • مسؤول عن تنمية
        
    • المسؤولة عن تطوير
        
    • المسؤولية عن إنشاء
        
    • مسؤولة عن التنمية
        
    • مسؤولة عن تطوير
        
    Réitérant que la Commission est l'organe de haut niveau responsable du développement durable au sein du système des Nations Unies et permet d'examiner les questions relatives à l'intégration des trois volets du développement durable, UN وإذ تكرر تأكيد أن اللجنة هي الهيئة الرفيعة المستوى المسؤولة عن التنمية المستدامة في منظومة الأمم المتحدة، وأنها بمثابة منتدى للنظر في المسائل ذات الصلة بتحقيق التكامل بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة،
    5. Réaffirme que la Commission du développement durable est l'organe de haut niveau responsable du développement durable au sein du système des Nations Unies et l'instance d'examen des questions relatives à l'intégration des trois volets du développement durable; UN " 5 - تكرر التأكيد على أن لجنة التنمية المستدامة هي الهيئة الرفيعة المستوى المسؤولة عن التنمية المستدامة في منظومة الأمم المتحدة وتعمل كمنتدى للنظر في المسائل المتصلة بتكامل أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة؛
    9. Réaffirme que la Commission du développement durable est l'organe de haut niveau responsable du développement durable au sein du système des Nations Unies et sert d'enceinte où se discutent les questions relatives à l'intégration des trois volets du développement durable; UN " 9 - تكرر التأكيد على أن لجنة التنمية المستدامة هي الهيئة الرفيعة المستوى المسؤولة عن التنمية المستدامة في منظومة الأمم المتحدة وتعمل كمنتدى للنظر في المسائل المتصلة بتكامل أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة؛
    Nul n'est plus responsable du développement de l'Afrique que les peuples africains, les États africains et les institutions africaines. UN ما من أحد مسؤول عن تنمية أفريقيا أكثر من الشعوب الأفريقية أنفسها ومعها دولها ومؤسساتها.
    La Constitution salvadorienne dispose que l'État est responsable du développement et de la défense du droit, des institutions démocratiques et de l'indépendance et de la coopération des trois pouvoirs. UN وينص الدستور على أن الدولة هي المسؤولة عن تطوير القانون والدفاع عنه وعن المؤسسات الديمقراطية، كما ينص على استقلال الفروع الثلاثة للسلطة والتعاون فيما بينها.
    6. Réaffirme que la Commission du développement durable est l'organe de haut niveau responsable du développement durable au sein du système des Nations Unies et l'instance d'examen des questions relatives à l'intégration des trois volets du développement durable; UN 6 - تكرر التأكيد على أن لجنة التنمية المستدامة هي الهيئة الرفيعة المستوى المسؤولة عن التنمية المستدامة في منظومة الأمم المتحدة وتعمل كمنتدى للنظر في المسائل المتصلة بتكامل أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة؛
    6. Réaffirme que la Commission du développement durable est l'organe de haut niveau responsable du développement durable au sein du système des Nations Unies et l'instance d'examen des questions relatives à l'intégration des trois volets du développement durable ; UN 6 - تكرر التأكيد على أن لجنة التنمية المستدامة هي الهيئة الرفيعة المستوى المسؤولة عن التنمية المستدامة في منظومة الأمم المتحدة وتعمل كمنتدى للنظر في المسائل المتصلة بتكامل أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة؛
    5. Réaffirme que la Commission du développement durable est l'organe de haut niveau responsable du développement durable au sein du système des Nations Unies et sert d'enceinte où se discutent les questions relatives à l'intégration des trois volets du développement durable, et appelle les gouvernements à soutenir ses travaux; UN " 5 - تكرر تأكيد أن لجنة التنمية المستدامة هي الهيئة الرفيعة المستوى المسؤولة عن التنمية المستدامة في منظومة الأمم المتحدة وهي بمثابة منتدى للنظر في المسائل المتصلة بتكامل الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، وتهيب بالحكومات أن تدعم عمل اللجنة؛
    5. Réaffirme que la Commission du développement durable est l'organe de haut niveau responsable du développement durable au sein du système des Nations Unies et sert d'enceinte où se discutent les questions relatives à l'intégration des trois volets du développement durable; UN 5 - تكرر التأكيد على أن لجنة التنمية المستدامة هي الهيئة الرفيعة المستوى المسؤولة عن التنمية المستدامة في منظومة الأمم المتحدة وهي بمثابة منتدى ينظر في المسائل المتصلة بتكامل أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة؛
    5. Réaffirme que la Commission du développement durable est l'organe de haut niveau responsable du développement durable au sein du système des Nations Unies et sert d'enceinte où se discutent les questions relatives à l'intégration des trois volets du développement durable ; UN 5 - تكرر التأكيد على أن لجنة التنمية المستدامة هي الهيئة الرفيعة المستوى المسؤولة عن التنمية المستدامة في منظومة الأمم المتحدة وتعمل كمنتدى للنظر في المسائل المتصلة بتكامل أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة؛
    Réitérant que la Commission est l'organe de haut niveau responsable du développement durable au sein du système des Nations Unies et permet d'examiner les questions relatives à l'intégration des trois volets du développement durable, et appelant les gouvernements à soutenir les travaux de la Commission, UN " وإذ تكرر تأكيد أن اللجنة هي الهيئة الرفيعة المستوى المسؤولة عن التنمية المستدامة في منظومة الأمم المتحدة، وأنها بمثابة منتدى للنظر في المسائل المتصلة بتحقيق التكامل بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، وإذ تهيب بالحكومات أن تدعم أعمال اللجنة،
    Réitérant que la Commission du développement durable est l'organe de haut niveau responsable du développement durable au sein du système des Nations Unies et permet d'examiner les questions relatives à l'intégration des trois volets du développement durable, UN " وإذ تكرر التأكيد أن اللجنة هي الهيئة الرفيعة المستوى المسؤولة عن التنمية المستدامة في منظومة الأمم المتحدة، وهي بمثابة محفل للنظر في القضايا ذات الصلة بتحقيق التكامل بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة،
    y) Réaffirmer que la Commission du développement durable devrait continuer à être la commission de haut niveau responsable du développement durable au sein du système des Nations Unies; UN (ذ) التأكيد من جديد أن على لجنة التنمية المستدامة المضي في تأدية دور اللجنة الرفيعة المستوى المسؤولة عن التنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    41. Parmi les jeunes qui pourraient être invités à participer à l'initiative figuraient la plus jeune ministre autochtone, qui était responsable du développement et qui venait de l'Inde du Nord-Est et deux jeunes filles autochtones qui avaient été récemment élues au Conseil consultatif des jeunes de Tunza (PNUE). UN 41 - وشملت الاقتراحات المتعلقة بالمشاركين المحتملين في المبادرة أشبّ امرأة وزيرة من الشعوب الأصلية، وهي المسؤولة عن التنمية والمنحدرة من شمال شرق الهند، وكذا فتاتين يافعتين من الشعوب الأصلية انتخبتا مؤخرا لعضوية مجلس تونزا الاستشاري للشباب التابع لبرنامج التنمية.
    Soulignant une nouvelle fois qu'elle est l'organe de haut niveau responsable du développement durable dans le système des Nations Unies et l'instance où se débattent les questions relatives à l'intégration des trois volets du développement durable, et insistant sur la nécessité de la seconder davantage dans son travail, eu égard à son mandat et aux décisions qu'elle a prises à sa onzième session, UN وإذ تكرر تأكيد أن لجنة التنمية المستدامة هي الهيئة الرفيعة المستوى المسؤولة عن التنمية المستدامة في منظومة الأمم المتحدة، وأنها بمثابة محفل للنظر في المسائل المتصلة بتحقيق التكامل بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، وتؤكد على ضرورة مواصلة عمل اللجنة، مع مراعاة ولايتها الحالية والمقررات التي اتخذتها في الدورة الحادية عشرة،
    a) Créer, le cas échéant, un organisme responsable du développement durable de l'énergie dans chaque pays et dans chaque région; UN (أ) إنشاء هيكل تنظيمي مسؤول عن تنمية الطاقة المستدامة في جميع البلدان والمناطق كل على حدة حسب الاقتضاء؛
    Suivant l'arrêté interministériel no 8014/2009 du 2 septembre 2009 fixant la création, l'organisation, le fonctionnement et les attributions du comité de santé au niveau des communes et des Fokontany, une structure responsable du développement de la santé communautaire dénommée < < Comité de santé > > a été créée au niveau commune et Fokontany. UN وعلى إثر الأمر الشامل لعدة وزارات رقم 8014- 2009 المؤرخ 2 أيلول/سبتمبر 2009 الذي يحدد إنشاء وتنظيم وعمل وصلاحيات لجنة الصحة على مستوى البلديات والفوكونتاني، وهي هيكل مسؤول عن تنمية الصحة المجتمعية يدعى " لجنة الصحة " أنشئ على مستوى البلدية والفوكونتاني.
    La loi portant création de la NASDA, en octobre 1969, fait de cette dernière l'organe central responsable du développement de la technologie spatiale au Japon et de la promotion des activités spatiales exclusivement à des fins pacifiques. UN أنشئت ناسدا ، بموجب قانون ، في تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٦٩١ بوصفها الهيئة المركزية المسؤولة عن تطوير تكنولوجيا الفضاء في اليابان وعن النهوض باﻷنشطة الفضائية لﻷغراض السلمية فحسب .
    Enfin, le service de l'informatique est responsable du développement et de la gestion du site Internet de la CIJ. UN وأخيرا، تتولى شُعبة الحوسبة المسؤولية عن إنشاء وإدارة مواقع محكمة العدل الدولية على شبكة الإنترنت.
    L'Association des professionnels de santé est dotée d'un comité d'éthique spécialisé, qui est responsable du développement de la déontologie et de la gestion opérationnelle. UN وتوجد برابطة المشتغلين بالمهن الطبية لجنة أخلاقية متخصصة، وهي مسؤولة عن التنمية الخلقية والإدارة التشغيلية.
    Enfin, le Service de l'informatique est responsable du développement et de la gestion techniques du site Internet de la Cour, et il étudie actuellement un projet lié à la modernisation du service de téléphonie du Greffe, aux fins de réduire sensiblement les coûts y relatifs. UN وأخيرا، فالشعبة مسؤولة عن تطوير الموقع الإلكتروني للمحكمة وإدارته من الناحية التقنية، وهي تجري بحوثا في الوقت الراهن لتنفيذ مشروع لتحديث مرافق الاتصالات الهاتفية لقلم المحكمة بهدف خفض التكاليف المتكبدة في هذا المجال بصورة كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more