Plus précisément, il analyse quelle a été l'utilité du déploiement des responsables de programme d'Habitat pour : | UN | وبصورة أكثر تحديداً، يقوم التقرير بتحليل مدى المساعدة الناشئة عن انتشار مدراء برنامج الموئل في المجالات التالية: |
Décide que le travail des responsables de programme d'Habitat, compte tenu des priorités du pays hôte, se concentrera principalement sur les actions suivantes : | UN | يوافق على أن يركز عمل مدراء برنامج الموئل بصورة رئيسية، مع الأخذ في الاعتبار بأولويات البلد المضيف، على ما يلي: |
Les recommandations figurant dans l'évaluation concernant les responsables de programme d'Habitat et les enseignements qui ont en été tirés continueront à être appliqués. Tableau 4. | UN | وسيستمر العمل على تنفيذ التوصيات والدروس المستفادة من تقييم مدراء برنامج الموئل. |
responsables de programme d'Habitat et bureaux régionaux | UN | مدراء برامج الموئل والمكاتب الإقليمية |
Additif : évaluation stratégique indépendante de la performance et de l'impact des responsables de programme d'ONU-Habitat : note de synthèse du rapport d'évaluation | UN | إضافة: التقييم الاستراتيجي المستقل لأداء وآثار مديري برامج الموئل: خلاصة وافية لتقرير التقييم |
L'allocation actuelle suffit à couvrir les besoins d'un nombre critique important de responsables de programme d'Habitat. | UN | أما المخصصات الحالية فهي تكفى لتغطية المهام الحرجة البارزة لمدراء برنامج الموئل. |
Par leur contribution, les responsables de programme d'Habitat mettront en relief les questions touchant les établissements humains et favoriseront leur prise en compte par les cadres d'aide au développement des Nations Unies, les stratégies d'atténuation de la pauvreté et autres documents relatifs aux politiques nationales de développement. | UN | وسوف يسهم مديرو برامج الموئل في المسائل المتعلقة برؤية المستوطنات البشرية وتشجيع إدراجها في أطر المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة، واستراتيجيات الحدّ من الفقر، والوثائق الأخرى لسياسات التنمية الوطنية. |
Evaluation stratégique indépendante de la performance et de l'impact des responsables de programme d'ONU-Habitat | UN | تقييم استراتيجي مستقل لأداء مدراء برنامج الموئل والأثر الناشئ عن هذا الأداء |
L'équipe d'évaluation a analysé l'impact des responsables de programme d'Habitat dans les pays où ils ont été affectés, notamment en procédant à : | UN | وقد قام فريق التقييم، بتحليل أثر أداء مدراء برنامج الموئل في البلدان التي عملوا بها، بما في ذلك من خلال: |
L'équipe d'évaluation a constaté que, dans la plupart des cas, la participation des responsables de programme d'Habitat a amélioré le profil des domaines thématiques d'ONU-Habitat. | UN | وفى معظم الحالات وجد فريق التقييم أن مشاركة مدراء برنامج الموئل عززت أوضاع المجالات المواضيعية لموئل الأمم المتحدة. |
Les responsables de programme d'Habitat ont été pleinement intégrés dans la plupart des groupes spéciaux interinstitutions chargés de l'élaboration de ces instruments. | UN | وقد تم إدماج مدراء برنامج الموئل إدماجاً كاملاً في معظم أفرقة المهام المشتركة بين الوكالات المكلفة بصياغة هذه الصكوك. |
Le réseau de responsables de programme d'Habitat a été utile pour renforcer la base des projets opérationnels. | UN | فقد ثبتت فائدة مبادرة مدراء برنامج الموئل في مجال تدعيم الأساس الذي تقوم عليه المشاريع التشغيلية. |
Il en est de même pour les services fournis par les responsables de programme d'Habitat aux Bureaux régionaux pour définir et appuyer les activités de projets. | UN | وينطبق نفس الشيء على الخدمات التي يقدمها مدراء برنامج الموئل إلى المكاتب الإقليمية، في مجال صياغة ودعم أنشطة المشاريع. |
responsables de programme d'Habitat et bureaux régionaux | UN | مدراء برنامج الموئل والمكاتب الإقليمية |
responsables de programme d'Habitat et bureaux régionaux | UN | 20/15 مدراء برنامج الموئل والمكاتب الإقليمية |
responsables de programme d'Habitat et bureaux régionaux | UN | مدراء برنامج الموئل والمكاتب الإقليمية |
responsables de programme d'Habitat et bureaux régionaux | UN | 20/15 مدراء برنامج الموئل والمكاتب الإقليمية |
responsables de programme d'Habitat et bureaux régionaux | UN | مدراء برامج الموئل والمكاتب الإقليمية |
responsables de programme d'Habitat et bureaux régionaux | UN | مدراء برامج الموئل والمكاتب الإقليمية |
Additif : évaluation stratégique indépendante de la performance et de l'impact des responsables de programme d'ONU-Habitat : note de synthèse du rapport d'évaluation | UN | إضافة: التقييم الاستراتيجي المستقل لأداء وآثار مديري برامج الموئل: خلاصة وافية لتقرير التقييم |
ONU-Habitat collaborera aussi étroitement avec les équipes de pays des Nations Unies aux programmes nationaux et avec le PNUD en relation avec les activités des responsables de programme d'Habitat. | UN | وسيعمل موئل الأمم المتحدة أيضاً بصورة وثيقة مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن البرامج الوطنية؛ ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالارتباط مع عمل مديري برامج الموئل. |
Les programmes mondiaux ont contribué aux rémunérations et aux frais opérationnels des responsables de programme d'Habitat en reconnaissance des économies qu'ils ont réalisées sur les frais de mission du siège et le recrutement de consultants. | UN | أما إسهام البرامج العالمية في المرتبات والنفقات التشغيلية لمدراء برنامج الموئل فيتم من وفورات هذه البرامج المتعلقة بالبعثات القادمة من المقر الرئيسي وتعيين الاستشاريين. |
responsables de programme d'Habitat et bureaux régionaux | UN | مديرو برامج الموئل والمكاتب الإقليمية |
4. Affirme que les responsables de programme d'Habitat devraient bénéficier d'un financement durable grâce à une combinaison de contributions à des fins générales, de contributions affectées à des fins spéciales, notamment des programmes mondiaux du Programme des Nations Unies pour les établissements humains, et de contributions du pays hôte; | UN | 4 - يؤكد أنه ينبغي لمدراء برامج الموئل أن يحصلوا على التمويل المستدام من مجموعة من المساهمات التي يقدمها البلد المضيف، ومساهمات الأغراض العامة، ومساهمات الأغراض الخاصة المجنبة، بما في ذلك من البرامج العالمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية؛ |
Toutefois, le Bureau des services de contrôle interne estime que le Directeur exécutif doit expliciter et faire connaître sa politique en matière de délégation de pouvoirs pour permettre aux chefs de division et aux responsables de programme d'exercer pleinement leurs responsabilités s'agissant de pourvoir les postes, et notamment de prendre les décisions voulues en matière de recrutement de consultants et de voyages. | UN | غير أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لاحظ أنه يتوجب على المدير التنفيذي أن يقدّم المزيد من الايضاحات والشرح لسياسته المتعلقة بتفويض السلطة ليمكّن رؤساء الشُعَب وكبار مديري البرامج من الاضطلاع بمسؤولياتهم الإدارية لملء الوظائف الشاغرة، بما في ذلك اتخاذ قرارت توظيف الاستشاريين والشؤون المتصلة بالسفر. |