"responsables des achats" - Translation from French to Arabic

    • الموظفين المسؤولين عن المشتريات
        
    • كبار موظفي المشتريات
        
    • مكاتب الشراء
        
    • من موظفي المشتريات
        
    • مسؤولي المشتريات الحق
        
    • رؤساء مكاتب المشتريات
        
    • بموظفي المشتريات
        
    • المسؤولين عن الشراء
        
    • موظفي المشتريات في
        
    • موظفي مشتريات
        
    • ممارسي عمليات الشراء
        
    7. Engage également le Secrétaire général à continuer de faire en sorte que toutes les missions de maintien de la paix définissent officiellement les besoins de formation de tous les responsables des achats et les communiquent au Siège, de façon que la formation puisse être planifiée et évaluée comme il convient; UN 7 - تشجع أيضا الأمين العام على الاستمرار في كفالة قيام بعثات حفظ السلام كافة بصورة رسمية بتحديد احتياجاتها التدريبية من جميع الموظفين المسؤولين عن المشتريات وإبلاغ المقر بهذه الاحتياجات لكي يتبع في التدريب التخطيط المناسب وإجراء تقييم لمدى فعاليته؛
    7. Engage également le Secrétaire général à continuer de faire en sorte que toutes les missions de maintien de la paix définissent officiellement les besoins de formation de tous les responsables des achats et les communiquent au Siège, de façon que la formation puisse être planifiée et évaluée comme il convient ; UN 7 - تشجع أيضا الأمين العام على الاستمرار في كفالة أن تحدد جميع بعثات حفظ السلام بصورة رسمية احتياجات التدريب لجميع الموظفين المسؤولين عن المشتريات وإبلاغ المقر بهذه الاحتياجات لكي يتم هذا التدريب بعد تخطيط مناسب وتقييم لمدى فعاليته؛
    :: Formation à la gestion de 80 % des responsables des achats en poste UN :: تدريب 80 في المائة من كبار موظفي المشتريات الحاليين على الإدارة
    Un autre orateur a proposé de tenir en Arabie saoudite une conférence de cinq jours qui réunirait des représentants des responsables des achats et des approvisionnements de l'ensemble du système des Nations Unies. Réponse du PNUD UN وعرض متكلم آخر استضافة ممثلي جميع مكاتب الشراء وشُعب اﻹمدادات التابعة لﻷمم المتحدة في مؤتمر يعقد في المملكة العربية السعودية لمدة خمسة أيام.
    Rapport d'étape sur les achats de la MONUC et sur cinq responsables des achats UN التقرير المؤقت عن الشراء في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعن خمسة من موظفي المشتريات في الأمم المتحدة
    Ouia Tous les principaux responsables des achats doivent avoir directement accès au chef du Service des achats et des transports pour les questions d'ordre professionnel. UN أن يكون لجميع كبار مسؤولي المشتريات الحق في الوصول المباشر إلى رئيس دائرة المشتريات والنقل فيما يتعلق باﻷمور الفنية.
    :: Formation à la gestion de 80 % des responsables des achats en poste UN :: تدريب 80 في المائة من رؤساء مكاتب المشتريات الحاليين على مهارات الإدارة
    La Division des achats a mis sur pied un groupe de liaison avec les missions au sein de la Section des achats (hors Siège), l'idée étant d'améliorer la liaison avec les responsables des achats dans les missions en leur communiquant des orientations générales et des avis techniques sans retard. UN وقد أنشأت شعبة المشتريات وحدة اتصال ميدانية داخل قسم المشتريات الميدانية من أجل تحسين الاتصال بموظفي المشتريات الميدانيين من خلال تزويدهم في الوقت المناسب بتوجيهات سياساتية وتقنية.
    Il a été décidé que ces directives devraient être réexaminées par des fonctionnaires responsables des achats dans les institutions spécialisées et être présentées à la prochaine réunion du Groupe de travail des achats interorganisations, prévue pour 1994 en Finlande. UN وتم الاتفاق على أن يستمر المسؤولين عن الشراء في الوكالات في استعراض هذه المبادئ التوجيهية بحيث يمكن النظر فيها في الاجتماع القادم للفريق العامل، المقرر عقده في سنة ١٩٩٤ في فنلندا.
    Il sert d'instance pour la promotion de la coordination et l'échange de pratiques entre responsables des achats du système des Nations Unies. UN ويمثل الفريق منتدى لكبار موظفي المشتريات في منظومة الأمم المتحدة لتعزيز التنسيق وتبادل الممارسات.
    La Mission, qui attribuait cet état de fait au manque de formation des responsables des achats, a déclaré qu'elle demanderait à la Division des achats du Siège d'offrir à ceux-ci la formation voulue. UN وعزت البعثة هذا الأمر إلى عدم وجود موظفي مشتريات مُدربين، وذكرت أنها ستطلب من شعبة المشتريات في المقر توفير التدريب اللازم.
    Les différentes étapes du cycle de passation des marchés se trouvent expliquées dans un manuel à l'usage de tous les responsables des achats. UN ويحدد دليل لجميع ممارسي عمليات الشراء في الأمم المتحدة الخطوات المتبعة في دورة الشراء.
    Formation à la gestion de 80 % des responsables des achats en poste UN وتوفير التدريب لـ 80 في المائة من كبار موظفي المشتريات الحاليين على مهارات الإدارة
    Formation à la gestion de 80 % des responsables des achats en poste UN تدريب 80 في المائة من كبار موظفي المشتريات الحاليين على الإدارة
    Un autre orateur a proposé de tenir en Arabie saoudite une conférence de cinq jours qui réunirait des représentants des responsables des achats et des approvisionnements de l'ensemble du système des Nations Unies. UN وعرض متكلم آخر استضافة ممثلي جميع مكاتب الشراء وشُعب الإمدادات التابعة للأمم المتحدة في مؤتمر يعقد في المملكة العربية السعودية لمدة خمسة أيام.
    Le BSP demande désormais aux responsables des achats d'expliquer pourquoi le nombre des offres est insuffisant et, par ailleurs, d'opérer une première sélection d'au moins six fournisseurs dans le cas des achats qui dépassent 30 000 dollars, et de neuf fournisseurs ou plus dans le cas des achats qui dépassent 100 000 dollars. UN ويطلـب مكتب خدمـــات المشاريـع اﻵن من موظفي المشتريات أن يقدمــوا تفسيرات لقلة عدد مقدمي العطــــاءات، وأن يقدموا كذلك قائمة موجــــزة بستة موردين على اﻷقل للمشتريـات التي تزيــــد على ٠٠٠ ٣٠ دولار، وتسعة موردين على اﻷقل للمشتريات التي تزيد على ٠٠٠ ١٠٠ دولار.
    Ouia Tous les principaux responsables des achats doivent avoir directement accès au chef du Service des achats et des transports pour les questions d'ordre professionnel. UN أن يكون لجميع كبار مسؤولي المشتريات الحق في الوصول المباشر إلى رئيس دائرة المشتريات والنقل فيما يتعلق باﻷمور الفنية.
    Au cours de la conférence qui les a rassemblés au Siège de l'ONU en janvier 2007, tous les responsables des achats ont suivi une formation sur l'application du principe de la recherche du meilleur rapport qualité-prix dans la passation de marchés. UN أثناء انعقاد مؤتمر رؤساء مكاتب المشتريات في مقر الأمم المتحدة في كانون الثاني/يناير 2007، حضر جميع رؤساء مكاتب المشتريات تدريبا على مهارات الإدارة بشأن استخدام مبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن في مجال المشتريات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more