Avant le moment où tu es entrée dans cette église, t'es-tu déjà demandée ce que je ressentais pour toi ? | Open Subtitles | قبل اللحظة التي دخلت بها إلى تلك الكنيسة هل تسائلتي يوماً ما عن شعوري نحوكِ ? |
Je me souviens de ce que je ressentais pour lui dans nos vies passées et je n'ai pas eu l'occasion de lui dire ! | Open Subtitles | أخيراً تذكرت شعوري نحوه في حيواتنا السابقة ولم أستطع أن أخبره، لم أستطع إخباره |
C'était une époque plus heureuse, mais je ne ressentais rien, alors qui suis-je pour le dire ? | Open Subtitles | ،كنت لأقول أنّه كان وقتاً طيّباً لكنني كنت مُنعزلا عن مشاعري إذا من يُمكنه الجزم ؟ |
Amour est un mot trop faible pour ce que je ressentais pour ma petite fille. | Open Subtitles | الحب لا يرقى لوصف ما كنتُ أشعر به تجاه تلك الفتاة الصغيرة |
Je n'avais pas embrassé un autre homme pendant 10 ans, et heu ... j'ai jamais eu un doute sur ce que je ressentais. | Open Subtitles | .. لم اقبّل رجلا آخر لمدّة عشر سنوات و لم يكن لديّ شكّ ابدا فيما كنت اشعر به |
Sur l'Odyssey, tu as dit que tu savais ce que je ressentais. | Open Subtitles | عُدْ إلى الرحلة الطويلةِ، قُلتَ بأنّك عَرفتَ كَمْ شَعرتُ. |
Tout ce que je ressentais pour elle c'était de la poudre aux yeux, offert par mon cher vieux Père. | Open Subtitles | حسناً ، كل شيء شعرت به تجاهها كان مُجرد خيالات عابرة بفضل أبي الغالي العزيز |
Comment je n'ai pas pu me rendre compte que tu ressentais ça ? | Open Subtitles | أعني ، كيف لم أعرف أنّك شعرتِ بهذه الطريقة ؟ |
Je me souviens exactement du parfum de ses cheveux. Je me souviens exactement de ce que je ressentais. | Open Subtitles | أتذكر تماماً رائحة شعرها، أذكر تماماً كيف كان شعوري |
J'y suis allé, j'ai montré de la compassion, je lui ai dit ce que je ressentais... et c'est pire. | Open Subtitles | ذهبت الى هناك أظهرت له التشجيع أخبرته عن شعوري وهذا جعل الأمر اسوأ |
Je lui ai dit que je ressentais la même chose, mais... il a vu dans mon visage à la seconde il a commencé à parler et ... | Open Subtitles | لقد أخبرته ان شعوري لن يتغير,لكن000 لقد رأي في وجهي بمجرد ان بدأ الكلام 00 |
Je pense que j'ai attendu trop longtemps pour lui dire ce que je ressentais. | Open Subtitles | أعتقد أنني أنتظرت فترة طويلة لأخبره عن شعوري |
Quand ton fils était en danger J'ai dû mettre de côté ce que je ressentais à propos de tout ça. | Open Subtitles | لمّا كان ابنك في خطر، اضطررت لتقييم مشاعري حيال كلّ شيء. |
Tu as toujours su ce que je ressentais pour toi, mais tu ne t'en es jamais soucié. | Open Subtitles | لقد كنت دوماً تدركين مشاعري تجاهكِ، ولكنك لم تبالين قط. |
Dès que je t'ai vu au poste, je savais ce que je ressentais. | Open Subtitles | ساعة رأيتُكَ في المركز، أيقنتُ من مشاعري |
Sandstorm a percé un trou dans ma dent, et ils ont placé un micro dedans, donc la douleur que je ressentais était purement physique. | Open Subtitles | قامت المُنظمة بحفر ثقب في سنتي وقاموا بزرع أداة تنصت بها لذا فالألم الذي كُنت أشعر به كان مُجرد ألم جسدي فحسب |
Et maintenant tu sais ce que je ressentais à chaque fois que je quitte ma maison. | Open Subtitles | الآن تعلمين ما أشعر به في كل مرة كنت أغادر منزلي |
Je lui ai dit ce que je ressentais, que je le ressentais depuis longtemps, que ça avait été super, mais que... vous voyez. | Open Subtitles | واخبرته عن ما كنت اشعر به في بعض الاوقات وسيكون من الجيد ان ننهي هذا لكن , كما تعلمون |
Et j'ai réalisé que la peur que je ressentais à ce moment là est celle à laquelle des enfants font face tous les jours. | Open Subtitles | وادركت الخوف الذي كنت اشعر به في تلك اللحضة وهو ما يواجههُ الكثير من الاطفال يومياً |
J'ai juré que si je ressentais ça pour une autre, je le prendrais pas à la légère. | Open Subtitles | وأقسمتُ بأننـي إذا شَعرتُ بتلك الطريقِة حول شخص ما ثانيةً، بأنَّ لا آخذَ ذلك برفق. |
Même après qu'il soit parti la première fois alors que j'aurais du réaliser que ce que je ressentais, n'était pas partagé. | Open Subtitles | حتى بعد أن غادر للمرة الأولى حين كان يفترض أن أدرك أنّ ما شعرت به من أجله لم يشعر به تجاهي |
Je sais ce que tu ressentais pour eux, mais tu les as laissés brûler. | Open Subtitles | أعلم أنكِ شعرتِ بهم لـكنكِ تركتهم يحترقون. |
Je veux dire, D'être libéré de toute cette culpabilité incroyable Et-et le regret que je ressentais. | Open Subtitles | أن أتحرر من كل الذنب والندم الغير معقول الذي كنت أشعره |
Je ne pensais qu'à ce que je ressentais, je n'ai même pas pris le temps de penser à quel point cela les affecterait. | Open Subtitles | لكنى ادركن انى كنت فقط اتتبع مشاعرى لم استطع ان اتوقف فى التفكير كيف هذا سوف يؤثر عليهم |
Juste ce que je ressentais en regardant les toiles de Heejung. | Open Subtitles | أخبرتها فقط ما شعرتُ به بينما كنتُ أشاهد رسوماتها |
L'image de cette robe est apparue dans mon esprit... et j'ai su ce que tu ressentais à cause d'elle. | Open Subtitles | مشهداً لذلك اللباس برق في عقلي وعرفت شعوركِ تجاهه |
J'ai eu à peine un instant pour assimiler ce qu'il disait ou ce que je ressentais. | Open Subtitles | بالكاد كان لي لحظة لمعالجة ما كان يقوله أو كيف شعرت حول ذلك. |
Je comprenais leur besoin d'amour. Je le ressentais aussi. | Open Subtitles | فهمتُ عَوَزهم، لأنّي أحسّها بذاتي، |
Si tu ressentais vraiment ça, tu aurais dû le dire. | Open Subtitles | اذا كنت تشعر هكذا حيال الامر كان عليك ان تخبرني بالامر |
Je ne savais pas que tu ressentais ça, mais maintenant que je le sais, parlons-en. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أن هذا ماتشعرين به، لكني الأن أعلم، لنتحدث عن هذا. |