"ressources à l'amélioration" - Translation from French to Arabic

    • الموارد لتحسين
        
    • والموارد لتحسين
        
    Pour y parvenir, ils devront consacrer davantage de ressources à l'amélioration de l'image de la fonction publique. UN ولتحقيق هذا الهدف، سيتعين على الحكومات تكريس المزيد من الموارد لتحسين صورة الخدمة العامة.
    Le secteur de la santé présente d'autres défis à relever, comme l'existence de disparités de nutrition entre les garçons et les filles, la création de services de santé spéciaux pour les femmes et les hommes et la nécessité de consacrer davantage de ressources à l'amélioration de la santé des femmes tout au long de leur vie. UN ومن التحديات الأخرى في قطاع الصحة التي يتعين تناولها الفروق في التغذية بين الذكور والإناث، وخدمات الصحة الخاصة للنساء وللرجال، والحاجة إلى زيادة الموارد لتحسين صحة المرأة في كل مراحل دورة حياتها.
    Le Bélarus appuie la campagne lancée par le Secrétaire général en vue de mettre fin à la violence contre les femmes, de mobiliser l'opinion publique, de susciter la volonté politique nécessaire et de consacrer davantage de ressources à l'amélioration de la condition de la femme. UN وتؤيد بيلاروس الحملة التي بدأها الأمين العام لإنهاء العنف ضد النساء، وحشد الرأي العام، وتعزيز الإرادة السياسية، وتوفير الموارد لتحسين حالة النساء.
    En 1993, l'Assemblée générale a demandé aux institutions financières, aux programmes opérationnels et aux institutions spécialisées des Nations Unies d'accorder une plus grande priorité et de plus amples ressources à l'amélioration de la situation des populations autochtones. UN وفي عام 1993، طلبت الجمعية العامة من المؤسسات المالية والبرامج التنفيذية والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة تخصيص قدر أكبر من الأولوية والموارد لتحسين أوضاع السكان الأصليين.
    a) À attribuer un rang de priorité plus élevé et à consacrer davantage de ressources à l'amélioration de la situation des populations autochtones, eu égard en particulier aux besoins de ces populations dans les pays en développement, notamment en élaborant, dans leurs domaines de compétence respectifs, des programmes d'action concrets pour la réalisation des objectifs de la Décennie; UN (أ) إيلاء مزيد من الأولوية والموارد لتحسين أوضاع السكان الأصليين، مع الاهتمام بوجه خاص باحتياجات هؤلاء السكان في البلدان النامية، بطرق من بينها إعداد برامج عمل محددة لتنفيذ أهداف العقد في مجالات اختصاصاتها؛
    D'autres consacreront des ressources à l'amélioration de l'accessibilité de leur population à l'eau potable et à de meilleurs services d'assainissement, comme l'a dit, entre autres, la Présidente du Libéria, Mme Ellen Johnson-Sirleaf. UN وهي المسؤولة عن تخصيص الموارد لتحسين توافر مياه الشرب المأمونة وتحسين الصرف الصحي، على النحو الذي أوضحته، ضمن أمور أخرى، إلين جونسون - سيرليف، رئيسة ليبريا، في التعليق الذي أدلت به من فورها.
    Le HCR devrait intensifier les activités de formation et renforcer ses capacités internes tout en allouant plus de ressources à l'amélioration de la qualité et de la cohérence globale de ses processus de détermination du statut de réfugié en vertu du mandat. UN يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تقوم بأنشطة تدريبية مكثفة وبأنشطة لبناء قدراتها الداخلية، وأن تخصص، في الوقت ذاته، المزيد من الموارد لتحسين نوعية واتساق عمليات تحديد وضع اللاجئ على الصعيد العالمي وفقا للولاية المنوطة بها.
    Le HCR devrait intensifier les activités de formation et renforcer ses capacités internes tout en allouant plus de ressources à l'amélioration de la qualité et de la cohérence globale de ses processus de détermination du statut de réfugié en vertu du mandat. UN يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تقوم بأنشطة تدريبية مكثفة وبأنشطة لبناء قدراتها الداخلية، وأن تخصص، في الوقت ذاته، المزيد من الموارد لتحسين نوعية واتساق عمليات تحديد وضع اللاجئ على الصعيد العالمي وفقا للولاية المنوطة بها.
    Le HCR devrait intensifier les activités de formation et renforcer ses capacités internes tout en allouant plus de ressources à l'amélioration de la qualité et de la cohérence globale de ses processus de détermination du statut de réfugié en vertu du mandat. UN يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تقوم بأنشطة تدريبية مكثفة وبأنشطة لبناء قدراتها الداخلية، وأن تخصص، في الوقت ذاته، المزيد من الموارد لتحسين نوعية واتساق عمليات تحديد وضع اللاجئ على الصعيد العالمي وفقا للولاية المنوطة بها.
    Le gouvernement doit revoir sa politique du tout au militaire et réaffecter suffisamment de ressources à l'amélioration du niveau de vie de la population. UN وقالت إنه ينبغي أن تعيد الحكومة النظر في سياسة " الجيش أولا " من أجل إعادة تخصيص ما يكفي من الموارد لتحسين مستوى معيشة الشعب.
    120.110 Allouer davantage de ressources à l'amélioration des conditions de détention dans le pays et dans les territoires français d'outre-mer et renforcer la formation du personnel pénitentiaire (États-Unis d'Amérique); UN 120-110- تخصيص مزيد من الموارد لتحسين ظروف السجون المتواجدة في البلد وفي الأقاليم الفرنسية ما وراء البحار، وتوفير تدريب إضافي لموظفي السجون (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
    Le secteur de la santé a d'autres problèmes à régler, notamment les disparités entre les garçons et les filles concernant la nutrition, les services de santé spéciaux pour les femmes et les hommes et la nécessité de consacrer davantage de ressources à l'amélioration de la santé des femmes tout au long de leur vie. UN 172 - ومن التحديات الأخرى التي يتعين التصدي لها في قطاع الصحة: الفروق في التغذية بين الذكور والإناث، وخدمات الصحة الخاصة للنساء والرجال، والحاجة إلى المزيد من الموارد لتحسين صحة المرأة في كل مراحل دورة حياتها.
    a) D'accorder une plus haute priorité et d'allouer davantage de ressources à l'amélioration de la situation des populations autochtones, eu égard en particulier aux besoins de ces populations dans les pays en développement; UN " )أ( إيلاء أولوية أكبر وتخصيص مزيد من الموارد لتحسين أحوال السكان اﻷصليين، مع التركيز بصفة خاصة على احتياجات هؤلاء السكان في البلدان النامية؛
    a) À accorder une plus haute priorité et à allouer davantage de ressources à l'amélioration de la situation des populations autochtones, eu égard en particulier aux besoins de ces populations dans les pays en développement, notamment en élaborant, dans leurs domaines de compétence respectifs, des programmes d'action concrets pour la réalisation des objectifs de la Décennie; UN )أ( إيلاء مزيد من اﻷولوية وتخصيص مزيد من الموارد لتحسين أوضاع السكان اﻷصليين، مع الاهتمام بوجه خاص باحتياجات هؤلاء السكان في البلدان النامية، بما في ذلك عن طريق إعداد برامج عمل محددة لتنفيذ أهداف العقد في مجالات اختصاصاتها؛
    a) À attribuer un rang de priorité plus élevé et à consacrer davantage de ressources à l'amélioration de la situation des populations autochtones, eu égard en particulier aux besoins de ces populations dans les pays en développement, notamment en élaborant, dans leurs domaines de compétence respectifs, des programmes d'action concrets pour la réalisation des objectifs de la Décennie; UN )أ( إيلاء مزيد من اﻷولوية وتخصيص مزيد من الموارد لتحسين أوضاع السكان اﻷصليين، مع الاهتمام بوجه خاص باحتياجات هؤلاء السكان في البلدان النامية، بما في ذلك عن طريق إعداد برامج عمل محددة لتنفيذ أهداف العقد في مجالات اختصاصاتها؛
    a) À attribuer un plus haut rang de priorité et à allouer davantage de ressources à l'amélioration de la situation des populations autochtones, eu égard en particulier aux besoins de ces populations dans les pays en développement, notamment en élaborant, dans leurs domaines de compétence respectifs, des programmes d'action concrets pour la réalisation des objectifs de la Décennie; UN )أ( إيلاء مزيد من اﻷولوية وتخصيص مزيد من الموارد لتحسين أوضاع السكان اﻷصليين، مع الاهتمام بوجه خاص باحتياجات هؤلاء السكان في البلدان النامية، بما في ذلك عن طريق إعداد برامج عمل محددة لتنفيذ أهداف العقد في مجالات اختصاصاتها؛
    a) À attribuer un rang de priorité plus élevé et à consacrer davantage de ressources à l’amélioration de la situation des populations autochtones, eu égard en particulier aux besoins de ces populations dans les pays en développement, notamment en élaborant, dans leurs domaines de compétence respectifs, des programmes d’action concrets pour la réalisation des objectifs de la Décennie; UN )أ( إيلاء مزيد من اﻷولوية وتخصيص مزيد من الموارد لتحسين أوضاع السكان اﻷصليين، مع الاهتمام بوجه خاص باحتياجات هؤلاء السكان في البلدان النامية، بما في ذلك عن طريق إعداد برامج عمل محددة لتنفيذ أهداف العقد في مجالات اختصاصاتها؛
    a) À accorder une plus haute priorité et à allouer davantage de ressources à l'amélioration de la situation des populations autochtones, eu égard en particulier aux besoins de ces populations dans les pays en développement, notamment en élaborant, dans leurs domaines de compétence respectifs, des programmes d'action spécifiques pour la réalisation des objectifs de la Décennie; UN )أ( إيلاء مزيد من اﻷولوية وتخصيص مزيد من الموارد لتحسين أحوال السكان اﻷصليين، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات هؤلاء السكان في البلدان النامية، بما في ذلك عن طريق إعداد برامج عمل محددة لتنفيذ أهداف العقد، في مجالات اختصاصاتها؛
    a) À attribuer un rang de priorité plus élevé et à consacrer davantage de ressources à l'amélioration de la situation des populations autochtones, eu égard en particulier aux besoins de ces populations dans les pays en développement, notamment en élaborant, dans leurs domaines de compétence respectifs, des programmes d'action concrets pour la réalisation des objectifs de la Décennie ; UN (أ) إيلاء مزيد من الأولوية والموارد لتحسين أوضاع السكان الأصليين، مع الاهتمام بوجه خاص باحتياجات هؤلاء السكان في البلدان النامية، بما في ذلك عن طريق إعداد برامج عمل محددة لتنفيذ أهداف العقد في مجالات اختصاصاتها؛
    a) À accorder une plus haute priorité et à allouer davantage de ressources à l'amélioration de la situation des populations autochtones, eu égard, en particulier, aux besoins de ces populations dans les pays en développement, notamment en élaborant, dans leurs domaines de compétence respectifs, des programmes d'action spécifiques pour la réalisation des objectifs de la Décennie; UN (أ) إيلاء قدر أكبر من الأولوية والموارد لتحسين أحوال السكان الأصليين، مع التشديد بصفة خاصة على حاجات هؤلاء السكان في البلدان النامية، وذلك بسبُل منها إعداد برامج عمل محددة من أجل تنفيذ غايات العقد، كل في مجالات اختصاصه؛
    a) À accorder une plus haute priorité et à allouer davantage de ressources à l'amélioration de la situation des populations autochtones, eu égard, en particulier, aux besoins de ces populations dans les pays en développement, notamment en élaborant, dans leurs domaines de compétence respectifs, des programmes d'action spécifiques pour la réalisation des objectifs de la Décennie; UN (أ) إيلاء قدر أكبر من الأولوية والموارد لتحسين أحوال السكان الأصليين، مع التشديد بصفة خاصة على حاجات هؤلاء السكان في البلدان النامية، وذلك بسبُل منها إعداد برامج عمل محددة من أجل تنفيذ غايات العقد، كل في مجالات اختصاصه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more