"ressources autres que les ressources de base" - Translation from French to Arabic

    • الموارد غير الأساسية
        
    • التمويل غير الأساسي
        
    • موارد غير أساسية
        
    • خارج اﻷموال اﻷساسية
        
    • الأموال غير الأساسية
        
    • المساهمات غير الأساسية
        
    • للموارد الأساسية
        
    • والموارد غير الأساسية
        
    • للموارد غير الأساسية
        
    • بالموارد غير الأساسية
        
    • المصادر غير اﻷساسية
        
    • للتمويل غير الأساسي
        
    • غير الرئيسية
        
    • غير أساسي
        
    • الإيرادات غير الأساسية
        
    Modalités d'apport des ressources autres que les ressources de base aux activités opérationnelles de développement en 2011 UN طرائق التمويل من الموارد غير الأساسية التي قدمت إلى الأنشطة التنفيذية المتصلة بالتنمية في عام 2011
    (modalités d'apport des ressources autres que les ressources de base : 10,4 milliards de dollars) UN طرائق التمويل من الموارد غير الأساسية: 10.4 بلايين دولار
    Les ressources autres que les ressources de base ont été le principal moteur de la croissance institutionnelle au cours des deux dernières décennies. UN وقد أتى المحرك الرئيسي للنمو المؤسسي على مدى العقدين الماضيين من الموارد غير الأساسية.
    La plupart des programmes sont encore fortement tributaires des ressources autres que les ressources de base des organismes. UN أغلب البرامج لا تزال تعتمد كثيرا على التمويل غير الأساسي من المنظمات
    En outre, diverses ressources autres que les ressources de base pourraient devenir disponibles au niveau régional. UN وقد تتاح أيضا على الصعيد الاقليمي عدة موارد غير أساسية.
    Le financement commun continue donc à constituer une faible part du total des flux de ressources autres que les ressources de base destinés au système des Nations Unies pour le développement. UN ولذلك فإن التمويل الجماعي لا يزال يمثل حصة ضئيلة من إجمالي تدفقات الموارد غير الأساسية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Modalités de financement des activités de développement au titre des ressources autres que les ressources de base, 2009 UN طرائق التمويل من الموارد غير الأساسية للأنشطة المتصلة بالتنمية، 2009
    Évolution des diverses modalités de financement des activités de développement au titre des ressources autres que les ressources de base, 2005-2009 UN اتجاهات تكوين طرائق تمويل الأنشطة المتصلة بالتنمية من الموارد غير الأساسية
    Les ressources autres que les ressources de base étaient toutefois souvent plus facilement disponibles pour des activités dans ces domaines. UN ومن ناحية ثانية، كثير ما كانت الموارد غير الأساسية متاحة بالفعل بشكل أكبر من أجل العمل في ذلك المجال.
    Les ressources autres que les ressources de base étaient toutefois souvent plus facilement disponibles pour des activités dans ces domaines. UN ومن ناحية ثانية، كثير ما كانت الموارد غير الأساسية متاحة بالفعل بشكل أكبر من أجل العمل في ذلك المجال.
    D'autres ont souligné qu'il fallait s'assurer que les ressources autres que les ressources de base étaient utilisées en conformité des directives approuvées par le Conseil d'administration. UN وأكدت وفود أخرى على ضرورة كفالة استخدام الموارد غير الأساسية وفقا للمبادئ التوجيهية التي أيدها المجلس التنفيذي.
    Il a confirmé à cet égard que les rapports futurs comporteraient davantage d'informations sur l'origine et l'utilisation des ressources autres que les ressources de base. UN وفي هذا الصدد، أكد أن التقارير المقبلة ستتضمن مزيدا من المعلومات عن المصادر واستخدام الموارد غير الأساسية.
    Les ressources autres que les ressources de base devraient, selon les prévisions, faire partie du débat sur le plan de financement pluriannuel. UN وأشار إلى أنه كان من المتصور أن تجري مناقشة مسألة الموارد غير الأساسية في سياق مناقشة إطار التمويل المتعدد السنوات.
    Une autre délégation a demandé un rapport sur la gestion des fonds d'affectation spéciale thématiques et a souligné la nécessité d'utiliser de manière constructive et systématique les ressources autres que les ressources de base. UN وطلب وفد آخر تقريرا عن إدارة تلك الصناديق، وشدّد على ضرورة استعمال الموارد غير الأساسية بطريقة بناءة ومنهجية.
    Niveau élevé de fragmentation des ressources autres que les ressources de base UN التمويل غير الأساسي يتسم بدرجة عالية من التجزؤ
    Modalités d'apport des ressources autres que les ressources de base aux activités opérationnelles de développement en 2010 UN طرائق التمويل غير الأساسي المخصص للأنشطة التنفيذية المتصلة بالتنمية، 2010
    Cibles en matière de financement au moyen des ressources autres que les ressources de base compte tenu des besoins au titre des programmes UN ترتكز أهداف التمويل غير الأساسي على المتطلبات البرنامجية
    Il s'agissait là d'un modèle nouveau de coopération fondé principalement sur l'utilisation de ressources autres que les ressources de base et de ressources nationales consacrées à la coopération. UN ويشكل البرنامج نموذجا جديدا للتعاون يعتمد في المقام اﻷول على استخدام موارد غير أساسية وموارد تعاونية وطنية.
    Examen des incidences du processus de gestion du changement et du financement par des ressources autres que les ressources de base 44 UN استعراض اﻵثار الناجمة عن التغيير والتمويل من موارد غير أساسية فيما يتعلق بالسياسة العامة
    b) Le MARLR sera utilisé comme financement initial pour lancer des activités de développement du PNUD financées par des ressources autres que les ressources de base; UN )ب( تستخدم الموارد الدائرة المسددة محليا كمصدر تمويل أساسي للشروع في أنشطة إنمائية من خارج اﻷموال اﻷساسية للبرنامج اﻹنمائي؛
    Il veillera au recouvrement intégral des coûts indirects liés aux ressources autres que les ressources de base et au cofinancement; UN وسيكفل الصندوق استرداد كامل تكاليف النفقات غير المباشرة ذات الصلة بجمع الأموال غير الأساسية والتمويل المشترك؛
    Le système des Nations Unies inclut les contributions aux ressources autres que les ressources de base dans ses estimations parce qu'il considère que toutes les contributions ont pour objet d'appuyer ses activités opérationnelles. UN وتُدرج الأمم المتحدة المساهمات غير الأساسية في تقديراتها لأنها تعتبر أن الغرض من كل من المساهمات الأساسية وغير الأساسية المقدمة من الحكومات إلى منظومة الأمم المتحدة هو دعم أنشطتها التنفيذية.
    Sachant que les ressources autres que les ressources de base doivent compléter et non pas remplacer les ressources de base et qu’elles doivent correspondre aux activités opérationnelles du Fonds, le montant des ressources à mobiliser a été fixé à 10 millions de dollars en 2002. UN واعترافا من الصندوق بأن الموارد غير الأساسية يجب أن تكون مكملا للموارد الأساسية وليس بديلا عنها، كان الرقم المستهدف لتعبئة الموارد للصندوق هو بلوغ مستوى 10 ملايين دولار في عام 2002.
    Les ressources autres que les ressources de base sont un complément important des ressources ordinaires mais ne peuvent s'y substituer. UN والموارد غير الأساسية هي عنصر مكمل هام للموارد العادية - وليس بديلا عنها.
    Le taux d'accroissement annuel des ressources autres que les ressources de base était de 20 % ou plus. UN وتبلغ معدلات النمو السنوي للموارد غير الأساسية 20 في المائة أو أكثر.
    Les stratégies faisant appel à des ressources autres que les ressources de base qui avaient fait leurs preuves devaient être utilisées dans les pays les plus pauvres. UN وهناك حاجة إلى استخدام الاستراتيجيات التي حققت نجاحا فيما يتعلق بالموارد غير الأساسية في البلدان الأكثر فقراً.
    Il appelait de ses voeux une réunion officieuse sur le plan du Programme ainsi qu'un examen des mérites respectifs du financement par les ressources de base et du financement par les ressources autres que les ressources de base. UN وقال انه يرحب بعقد اجتماع غير رسمي يتناول الخطة الشاملة وبإجراء مناقشات لمقارنة التمويل المتأتي من الموارد اﻷساسية بالتمويل المتأتي من المصادر غير اﻷساسية.
    Les ressources autres que les ressources de base seraient traitées selon la même formule que pour la sous-option 1. UN وهنا ينطبق نفس التصور الموضوع للتمويل غير الأساسي في الخيار الفرعي 2.
    Cette augmentation s'explique largement par l'augmentation des ressources autres que les ressources de base (31,3 millions de dollars en 2006 contre 25,9 millions de dollars en 2004). UN وترجع الزيادة في أغلبها إلى توسع الموارد غير الرئيسية من 25.9 مليون دولار في عام 2004 إلى 31.3 مليون دولار في عام 2006.
    En outre le PNUD a reçu un financement au titre des ressources autres que les ressources de base pour les programmes du Fonds du Japon pour la participation des femmes au développement dans 21 pays. UN وفضلا عن ذلك، فإن البرنامج الإنمائي قد تلقى تمويلا غير أساسي من اليابان لبرامج تمويل دور المرأة في التنمية في 21 بلدا.
    (en milliers de dollars) ressources autres que les ressources de base UN الإيرادات غير الأساسية للفترة 1997-1999 (بآلاف دولارات الولايات المتحدة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more