"ressources demandées au titre" - Translation from French to Arabic

    • الاحتياجات المتعلقة
        
    • الموارد المطلوبة تحت بند
        
    • الموارد في إطار
        
    • الموارد المتعلقة
        
    • الاحتياجات تحت بند
        
    • الاحتياجات في إطار
        
    • الموارد المتصلة
        
    • تقديرات متصلة
        
    • تبلغ الاحتياجات التقديرية
        
    • تبلغ الاحتياجات المقدرة
        
    • الموارد المقترحة لأغراض
        
    • الموارد تحت بند
        
    • المتبقية المتصلة بالموارد
        
    • الاحتياجات اللازمة لﻷنشطة تحت
        
    • تحويلها إلى
        
    Les ressources demandées au titre des frais de voyage des participants aux conférences mondiales se répartissent de la façon suivante : UN وترد أدناه بالتفصيل الاحتياجات المتعلقة بتكاليف سفر المشتركين في المؤتمرات العالمية المشار اليها أعلاه:
    Par conséquent, il recommande que le montant des ressources demandées au titre des formateurs pour la MANUSOM soit réduit de 50 %. UN وعليه، توصي اللجنة بخفض مستوى الموارد المطلوبة تحت بند تدريب الخبراء الاستشاريين في البعثة بنسبة 50 في المائة.
    Le Comité recommande que le montant des ressources demandées au titre de ces diverses rubriques soit réduit en conséquence. UN وتوصي اللجنة بتخفيض الاحتياجات من الموارد في إطار الفئات ذات الصلة وفقا لذلك.
    Les effets de la suppression des activités de renforcement des capacités de la Mission sur les ressources demandées au titre des composantes organiques devraient eux aussi être exposés plus clairement. UN وينبغي أيضا توخي المزيد من الشفافية في عرض التأثير الناجم عن وقف مهام البعثة في مجال بناء القدرات على الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالعناصر الفنية للبعثة.
    L'augmentation prévue des dépenses est en partie compensée par la diminution des ressources demandées au titre des dépenses opérationnelles et du personnel militaire et civil. UN ويعوض هذه الزيادة جزئيا انخفاض الاحتياجات تحت بند التكاليف التشغيلية والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    ressources demandées au titre du chapitre 28D UN ملخص الاحتياجات في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية
    Il n’était pas aisé de déterminer le montant total des ressources demandées au titre du SIG dans le projet de budget-programme. UN من الصعب تحديد مجموع الموارد المتصلة بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل فـــي الميزانيـــة البرنامجية المقترحة.
    ressources demandées au titre des questions dont le Conseil de sécurité est saisi UN تقديرات متصلة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن
    La modification de ce taux se traduit par une réduction de 8 388 000 dollars des dépenses relatives aux contingents, montant dont le Comité consultatif recommande donc de réduire les ressources demandées au titre du personnel militaire. UN ونظرا إلى أن زيادة معامل تأخر النشر ستؤدي إلى انخفاض قدره 000 338 8 دولار في الاحتياجات المتعلقة بالوحدات العسكرية، توصي اللجنة الاستشارية بتخفيض الاحتياجات المتعلقة بالأفراد العسكريين وفقا لذلك.
    Elle est compensée en partie par la baisse des ressources demandées au titre du matériel d'hébergement et des services d'aménagement et de rénovation. UN ويقابَل هذا الفرق جزئيا بانخفاض في الاحتياجات المتعلقة بتجهيزات أماكن الإقامة وخدمات التعديل والتجديد.
    Le tableau ci-après donne le détail des ressources demandées au titre des voyages pour l'exercice considéré : UN 200 197 دولار 78.9 في المائة 192 - يورد الجدول أدناه تفاصيل الاحتياجات المتعلقة بالسفر للفترة المالية:
    31.15 Les ressources demandées au titre des travaux de transformation et d'amélioration des locaux doivent permettre de financer les projets suivants : UN ١٣-٥١ تتعلق الموارد المطلوبة تحت بند التعديلات والتحسينات بتنفيذ المشاريع التالية:
    31.15 Les ressources demandées au titre des travaux de transformation et d'amélioration des locaux doivent permettre de financer les projets suivants : UN ١٣-٥١ تتعلق الموارد المطلوبة تحت بند التعديلات والتحسينات بتنفيذ المشاريع التالية:
    31.15 Les ressources demandées au titre des travaux de transformation et d'amélioration des locaux doivent permettre de financer les projets suivants : UN ١٣-٥١ تتعلق الموارد المطلوبة تحت بند التعديلات والتحسينات، بتنفيذ المشاريع التالية:
    34.20 La répartition en pourcentage des ressources demandées au titre du présent chapitre est indiquée au tableau 34.2. UN 34-20 ويرد في الجدول 34-2 أدناه تقديرات النسب المئوية لتوزيع الموارد في إطار هذا الباب.
    16.16 La répartition en pourcentage des ressources demandées au titre du présent chapitre est indiquée au tableau 16.4. UN 16-16 ويبين الجدول 16-4 توزيع الموارد في إطار هذا الباب مقدرا بالنسبة المئوية.
    Les ressources demandées au titre des services d'appui aux communications sont moindres principalement du fait de la baisse du coût des services de câblage à fibre optique et de répéteur, sur la base des taux en vigueur. UN ويعزى انخفاض الموارد المتعلقة بخدمات دعم الاتصالات في معظمه إلى انخفاض تكاليف خدمات تركيب كابلات الألياف الضوئية ومواقع إعادة الإرسال، استنادا إلى الأسعار الجارية.
    5.83 La réduction de 94 900 dollars est due essentiellement à une baisse des ressources demandées au titre du matériel divers. UN ٥-٣٨ ويمثل الانخفاض البالغ ٠٠٩ ٤٩ دولار، بصورة رئيسية، انخفاض الاحتياجات تحت بند المعدات المتنوعة.
    ressources demandées au titre du chapitre 28E UN ملخص الاحتياجات في إطار الباب 28 هاء، الإدارة، جنيف
    Il n’était pas aisé de déterminer le montant total des ressources demandées au titre du SIG dans le projet de budget-programme. UN من الصعب تحديد مجموع الموارد المتصلة بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل فـــي الميزانيـــة البرنامجية المقترحة.
    ressources demandées au titre des questions dont le Conseil de sécurité est saisi UN تقديرات متصلة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن
    Le montant des ressources demandées au titre du personnel civil pour l'exercice 2010/11 s'élève à 89 747 800 dollars, soit une augmentation de 12 004 800 dollars (15,4 %) par rapport au montant des crédits ouverts pour 2009/10, qui tient principalement à ce qui suit : UN 21 - تبلغ الاحتياجات التقديرية من الموارد للموظفين المدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 ما مقداره 800 747 89 دولار، أي بزيادة قدرها 800 004 12 دولار، أو 15.4 في المائة، مقارنة بالمخصصات المعتمدة للفترة 2009/ 2010.
    Les ressources demandées au titre des militaires et personnel de police pour l'exercice 2013/14 s'élèvent à 272 953 000 dollars, soit une diminution de 12 720 100 dollars (4,5 %) par rapport au crédit réparti pour l'exercice précédent. UN 22 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2013/2014 ما قدره 000 953 272 دولار، مما يمثل انخفاضاً قدره 100 720 12 دولار، أو نسبته 4.5 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة المالية 2012/2013.
    Les ressources demandées au titre des voyages s'élèvent à 554 600 dollars, ce qui représente une diminution de 55 900 dollars (soit 9,2 %) par rapport aux ressources approuvées pour l'exercice 2003/04. UN 39 - تبلغ قيمة الموارد المقترحة لأغراض السفر 600 554 دولار (بنقصان قدره 900 55 دولار أو ما نسبته 9.2 في المائة، مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2003-2004).
    Le Comité recommande que le montant des ressources demandées au titre de la rubrique Transports aériens soit réduit en conséquence. UN 27 - وتوصي اللجنة بتخفيض الاحتياجات من الموارد تحت بند النقل الجوي وفقا لذلك.
    Le Comité recommande également que les ressources demandées au titre des objets de dépense autres que les postes soient intégralement approuvées. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على جميع المقترحات المتبقية المتصلة بالموارد غير المتصلة بالوظائف.
    13.5 Les ressources demandées au titre de la section A, Organes directeurs, reflètent une réduction globale qui résulte de la suppression des crédits ouverts en 1994-1995 pour la préparation et la tenue, en mai 1995, du neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. UN ١٣-٥ تعكس الاحتياجات اللازمة لﻷنشطة تحت الفرع ألف، أجهزة تقرير السياسة، تعكس انخفاضا عاما في الموارد نتيجة لوقف اﻷموال التي اعتمدت في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ لﻷعمال التحضيرية ولعقد مؤتمر اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في أيار/مايو ١٩٩٥.
    3.85 L'augmentation nette des ressources demandées au titre des postes est due à l'effet-report de la création des sept postes financés au moyen des ressources prévues au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) qu'il est proposé de transformer en postes permanents, et aux coûts afférents aux huit postes supplémentaires qu'il est proposé de créer pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 3-85 وتعزى الزيادة الصافية في إطار الموارد المتعلقة بالوظائف إلى الأثر المتأخر لإنشاء سبع وظائف تمولها المساعدة المؤقتة العامة، ويُقترح تحويلها إلى وظائف ثابتة، إلى جانب الوظائف الثماني الإضافية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more