"ressources programmables" - Translation from French to Arabic

    • الموارد القابلة للبرمجة
        
    • الموارد البرنامجية
        
    • الأموال المتاحة للبرمجة
        
    • الموارد المبرمجة
        
    • الموارد المتاحة للبرمجة
        
    • موارد قابلة للبرمجة
        
    • البنود المتغيرة والثابتة بمستوى
        
    • موارد البرامج القطرية
        
    • البرمجة الإجمالي
        
    Le total des ressources programmables (ressources ordinaires et multibilatérales confondues) s'est donc chiffré à 205,1 millions de dollars. UN وفيما يتعلق بالموارد المجمعة العادية والمتعددة اﻷطراف، بلغ مجموع الموارد القابلة للبرمجة مبلغ ٢٠٥,١ مليون دولار.
    A des fins de comparaison, les dépenses d'appui à l'agent d'exécution au titre de 1991 ont été imputées sur les ressources programmables. UN وﻷغراض المقارنة، صنفت تكاليف دعم الوكالات لعام ١٩٩١ في إطار الموارد القابلة للبرمجة.
    À compter de maintenant, la prise en considération des ressources ordinaires sera fonction des ressources programmables. UN وللمضي قدما، سيتم إثبات الموارد العادية على أساس الموارد القابلة للبرمجة.
    Coût de la coordination modeste au regard des ressources programmables UN تكلفة التنسيق متواضعة مقارنة بإجمالي الموارد البرنامجية القطرية
    Le Directeur exécutif adjoint a proposé que les chiffres relatifs aux ressources programmables figurant au paragraphe 19 soient modifiés en conséquence. UN واقترح نائب المديرة التنفيذية أن تعدل وفقا لذلك أرقام الموارد البرنامجية كما وردت في الفقرة ١٩.
    Sommes virées (prélevées) sur le compte des ressources programmables UN التحويل (إلى)/من الأموال المتاحة للبرمجة
    Répartition de toutes les ressources programmables en 2008 conformément à la part approuvée par le Comité consultatif UN وزعت جميع الموارد المبرمجة في عام 2008 وفقا للنسبة المئوية التي أقرتها اللجنة الاستشارية
    5. Invite le Directeur exécutif lorsqu'il formulera le plan de travail 2000-2003 à augmenter le pourcentage des ressources programmables. UN ٥ - يدعو المديرة التنفيذية إلى زيادة نسبة الموارد القابلة للبرمجة لدى صياغة خطة العمل للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣.
    5. Invite le Directeur exécutif lorsqu'il formulera le plan de travail 2000-2003 à augmenter le pourcentage des ressources programmables. UN ٥ - يدعو المديرة التنفيذية إلى زيادة نسبة الموارد القابلة للبرمجة لدى صياغة خطة العمل للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣.
    5. Invite le Directeur exécutif lorsqu'il formulera le plan de travail 2001-2003 à augmenter le pourcentage des ressources programmables. UN ٥ - يدعو المديرة التنفيذية إلى زيادة نسبة الموارد القابلة للبرمجة لدى صياغة خطة العمل للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣.
    5. Invite le Directeur exécutif lorsqu'il formulera le plan de travail 2001-2003 à augmenter le pourcentage des ressources programmables. UN ٥ - يدعو المديرة التنفيذية إلى زيادة نسبة الموارد القابلة للبرمجة لدى صياغة خطة العمل للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣.
    Calcul des ressources programmables pour 1991 et 1992 UN الجدول ألف - حساب الموارد القابلة للبرمجة لعامي ١٩٩١ و ١٩٩٢
    21. Le tableau I indique la répartition prévue du total des ressources programmables pour la durée du plan de travail pour 1994-1997. UN ٢١ - ويبيــن الجـــدول طاء التوزيع المخطط لمجموع الموارد القابلة للبرمجة خلال فترة خطة العمل ١٩٩٤-١٩٩٧.
    Le Directeur exécutif adjoint a proposé que les chiffres relatifs aux ressources programmables figurant au paragraphe 19 soient modifiés en conséquence. UN واقترح نائب المديرة التنفيذية أن تعدل وفقا لذلك أرقام الموارد البرنامجية كما وردت في الفقرة ١٩.
    2,6 millions de dollars, soit 3 % environ des ressources programmables en 2008 UN 2.6 مليون دولار أي ما يعادل 3 في المائة من الموارد البرنامجية لعام 2008
    7 % des ressources programmables en 2011 UN 7 في المائة من الموارد البرنامجية مع حلول عام 2011
    Virements crédités (débités) - ressources programmables UN التحويل (إلى)/من الأموال المتاحة للبرمجة
    Sommes virées (prélevées) sur le compte des ressources programmables UN التحويل (إلى)/من الأموال المتاحة للبرمجة
    Quelque 71 % des ressources programmables au niveau des pays ont été dépensées dans les pays à faible revenu, les 10 principaux pays bénéficiaires comptant pour 38 % dans cette part. UN وكانت البلدان المنخفضة الدخل وجهة لحوالي 71 في المائة من إجمالي الموارد المبرمجة القطرية وبلغت نسبة ما حصل عليه 10 بلدان رئيسية حوالي 38 في المائة.
    9. Décide qu'après déduction des montants fixes visés au paragraphe 8 ci-dessus, le solde des ressources programmables sera réparti comme suit : UN 9 - يقرر أن توزع الموارد المتاحة للبرمجة على النحو التالي بعد خصم المبالغ الثابتة المبينة في الفقرة 8:
    En conséquence, les ressources programmables ont été supérieures en 1992 de 16,1 millions de dollars au montant initialement prévu. UN وأسفر هذان العاملان عن موارد قابلة للبرمجة في عام ١٩٩٢ زادت بمبلغ ١٦,١ مليون دولار عما كان مسقطا من ذي قبل.
    Allocations annuelles constantes et variables approuvées imputées sur 450 millions de dollars de ressources programmables UN المخصصات السنوية الموافق عليها في إطار البنود المتغيرة والثابتة بمستوى 450 مليون دولار
    Affectation des ressources programmables au niveau des pays par catégorie de revenu, 2009 UN وجهات موارد البرامج القطرية بحسب فئة الدخل، 2009
    Conformément à la décision 2005/26, sur les 550 millions de dollars correspondant aux ressources programmables, un montant de 100 millions de dollars en sus du montant total de 450 millions de dollars des ressources programmables de base pour les années 2006 et 2007 a été réparti équitablement entre les MCARB-1 et les MCARB-2. UN 23 - ومن بين الموارد البرنامجية المتاحة البالغ قدرها 550 مليون دولار، تم، تمشيا مع المقرر 2005/26، توزيع حصة بالتساوي بين البندين 1 و 2 من المبلغ الزائد بمقدار 100 مليون دولار عن مستوى البرمجة الإجمالي الأساسي البالغ 450 مليون دولار للسنتين 2006 و 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more