"ressources spéciales pour" - Translation from French to Arabic

    • الموارد الخاصة لصالح
        
    • الموارد الخاصة من أجل
        
    • والموارد الخاصة لصالح
        
    Les éléments supplémentaires concernant les ressources spéciales pour l'Afrique, le Programme ordinaire de coopération technique et les recettes accessoires sont maintenus. UN وأُبقي على البنود التكميلية الموارد الخاصة لصالح أفريقيا، والبرنامج العادي للتعاون التقني، والإيرادات المتنوّعة.
    Des programmes et projets régionaux et sous-régionaux sont élaborés et appuyés grâce aux ressources spéciales pour l'Afrique. UN تصاغ البرامج والمشاريع الإقليمية ودون الإقليمية وتُدعم عن طريق الموارد الخاصة لصالح أفريقيا.
    Des programmes et projets régionaux et sous-régionaux sont élaborés et appuyés grâce aux ressources spéciales pour l'Afrique. UN تصاغ البرامج والمشاريع الإقليمية ودون الإقليمية وتُدعم عن طريق الموارد الخاصة لصالح أفريقيا.
    Les crédits affectés à des ressources spéciales pour la coopération technique entre pays en développement représentent en ce moment 0,5 % du total des ressources ordinaires. UN تبلغ مخصصات الموارد الخاصة من أجل التعاون التقني بين البلدان النامية حاليا 0.5 في المائة من مجموع الموارد العادية.
    Ce taux devrait atteindre 91 % au cours du dernier trimestre de l'exercice en raison de l'exécution accélérée des programmes, en particulier des programmes financés par les ressources spéciales pour l'Afrique. UN ومن المتوقع أن يزداد معدل التنفيذ إلى 91 في المائة خلال الربع الأخير من فترة السنتين نتيجة لتعجيل تنفيذ البرامج، ولا سيما البرامج الممولة من الموارد الخاصة من أجل أفريقيا.
    et activités financées par les ressources spéciales pour l'Afrique UN أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    On a enregistré, au titre des ressources spéciales pour l'Afrique, un sous-emploi des crédits ouverts, d'un montant de 1,40 million d'euros. UN واعتُرف في بند الموارد الخاصة لصالح أفريقيا بنقص في الاستخدام بمبلغ 1.40 مليون يورو.
    Programme ordinaire de coopération technique et activités financées par les ressources spéciales pour l'Afrique effectives UN أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني وأنشطة الموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    On a enregistré, au titre des ressources spéciales pour l'Afrique, un sous-emploi des crédits ouverts, d'un montant de 0,5 million d'euros. UN وتبيَّن حدوث نقص في استخدام تلك الموارد قدره 0.5 مليون يورو في إطار الموارد الخاصة لصالح أفريقيا.
    Programmation ordinaire de coopération technique et activités financées par les ressources spéciales pour l'Afrique UN البرنامج العادي للتعاون التقني وأنشطة الموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    Des renseignements détaillés sur ce programme figurent plus loin dans un chapitre distinct intitulé " ressources spéciales pour l'Afrique " . UN وترد التفاصيل البرنامجية في فصل مستقل معنون " الموارد الخاصة لصالح أفريقيا " يرد قرب نهاية هذه الوثيقة.
    On a enregistré, au titre des ressources spéciales pour l'Afrique, un sous-emploi des crédits ouverts d'un montant de 0,90 million d'euros. UN واحتُسب في بند الموارد الخاصة لصالح أفريقيا نقص في استخدام الاعتمادات مقداره 0.90 مليون يورو.
    On a enregistré, au titre des ressources spéciales pour l'Afrique, un sous-emploi des crédits ouverts d'un montant de 0,30 million d'euros. UN واعتُرف في بند الموارد الخاصة لصالح أفريقيا بنقص في الاستخدام بمبلغ 0.30 مليون يورو.
    On a enregistré, au titre des ressources spéciales pour l'Afrique, un sous-emploi des crédits ouverts d'un montant de 0,84 million d'euros. UN واحتسب في بند الموارد الخاصة لصالح أفريقيا نقص في استخدام الاعتمادات مقداره 0.84 مليون يورو.
    Des programmes et projets régionaux et sous-régionaux sont élaborés, appuyés et soutenus grâce aux ressources spéciales pour l'Afrique (RSA). UN مجموع الإيرادات الصافية تُصاغ البرامج والمشاريع الإقليمية ودون الإقليمية وتُدعَم وتُواصَل من خلال الموارد الخاصة لصالح أفريقيا.
    Les ressources spéciales pour l'Afrique fourniront une partie des fonds de démarrage nécessaires pour la Facilité d'appui à l'Initiative pour le renforcement des capacités productives de l'Afrique. UN وستوفر الموارد الخاصة من أجل أفريقيا جزءا من الأموال الابتدائية اللازمة لمرفق القدرات الانتاجية الأفريقية.
    L'appui à la Conférence des ministres africains de l'industrie n'est qu'un des cinq domaines auxquels les fonds provenant des ressources spéciales pour l'Afrique ont été affectés. UN وتقديم الدعم إلى كامي هو مجال واحد فقط من المجالات الخمسة التي خصصت لها الأموال من الموارد الخاصة من أجل أفريقيا.
    Rubrique 1.5 - ressources spéciales pour les activités de CTPD UN البند 1-5، الموارد الخاصة من أجل التعاون التقني بين البلدان النامية
    L'intervenant est d'accord pour remplacer " [du] Programme ordinaire de coopération technique " par " [des] ressources spéciales pour l'Afrique " . UN وأضاف انه يوافق على الاستعاضة عن عبارة " البرنامج العادي للتعاون التقني " بعبارة " الموارد الخاصة من أجل أفريقيا " .
    Programme ordinaire de coopération technique et ressources spéciales pour l'Afrique UN البرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    Programme ordinaire de coopération technique et ressources spéciales pour l'Afrique UN البرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لصالح أفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more