"ressources totales" - Translation from French to Arabic

    • مجموع الموارد
        
    • إجمالي الموارد
        
    • مجموع موارد
        
    • الموارد الإجمالية
        
    • إجمالي موارد
        
    • مجموع إيرادات الموارد
        
    • الموارد الكاملة
        
    • مجموع التمويل
        
    • الموارد الاجمالية
        
    • المئوية للموارد اﻹجمالية
        
    • بالموارد الإجمالية
        
    • جملة الموارد
        
    • للموارد الاجمالية
        
    • مجموع مواردها
        
    L'augmentation du montant total des ressources extrabudgétaires se traduit par une réduction de la part des ressources totales relevant du budget ordinaire. UN هناك زيادة في مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية مما يسفر عن انخفاض في الحصة الممولة من موارد الميزانية العادية.
    Les ressources totales disponibles s'élevaient à 165,5 millions de dollars, soit 87 % du budget approuvé de 191 millions. UN وبلغ مجموع الموارد المتاحة 165.5 مليون دولار، ما يُمثل 87٪ من الميزانية المعتمدة البالغة 191 مليون دولار.
    Rapport entre budget d'appui biennal net et ressources totales UN نسبة ميزانية الدعم لفترة السنتين الصافية إلى مجموع الموارد
    :: L'augmentation de la part des ménages de 15 % et l'accroissement de la portion utilisée à des fins industrielles de 4 % des ressources totales en eau; UN زيادة نصيب الاستخدامات المنزلية إلى 15 في المائة والاستخدامات الصناعية إلى 4 في المائة من إجمالي الموارد المائية؛
    Collectivement, plus de 56 % des ressources totales des fonds d'affectation spéciale thématiques ont été allouées à des pays parmi les moins avancés et à l'Afrique. UN وإجمالا، خصص ما يزيد على 56 في المائة من مجموع موارد الصندوق الاستئماني المواضيعي لأقل البلدان نموا ولأفريقيا.
    Ce budget indiquait pour la première fois de quelle manière les ressources totales seraient allouées aux réalisations au titre des programmes et les résultats en matière d'efficacité et de bon fonctionnement de l'organisation. UN وتحدد لأول مرة الكيفية التي ستُخصّص بها الموارد الإجمالية لنتائج البرامج ونتائج فعالية المنظمة وكفاءتها.
    Pourcentage des autres ressources par rapport aux ressources totales UN الموارد الأخرى كنسبة مئوية من مجموع الموارد
    En effet, la part des ressources ordinaires par rapport aux ressources totales a baissé pour la troisième année de suite. UN وانخفضت نسبة الموارد العادية من مجموع الموارد للسنة الثالثة على التوالي.
    Cette méthode permet de présenter les ressources totales disponibles pour la fourniture des services. UN وتتيح هذه المنهجية عرض مجموع الموارد المتاحة لتقديم هذه الخدمات.
    Cette méthode permet de présenter les ressources totales disponibles pour la fourniture des services. UN وتتيح هذه المنهجية عرض مجموع الموارد المتاحة لتقديم هذه الخدمات.
    Les ressources totales et les nouveaux engagements nets pour le programme de CT de 2009 étaient élevés, en nette progression par rapport à 2008. UN وكان مجموع الموارد وصافي الالتزامات الجديدة لعام 2009 عاليين، ويُظهران زيادة كبيرة مقارنة بعام 2008.
    Les ressources totales et les nouveaux engagements nets pour le programme de CT de 2009 étaient élevés, en nette progression par rapport à 2008. UN وكان مجموع الموارد وصافي الالتزامات الجديدة لعام 2009 عاليين، ويُظهران زيادة كبيرة مقارنة بعام 2008.
    Cette méthode permet de présenter les ressources totales disponibles pour la fourniture des services. UN وتتيح هذه المنهجية عرض مجموع الموارد المتاحة لتقديم هذه الخدمات.
    À la fin de 2010, environ 1 % des ressources totales provenaient de donateurs non traditionnels. UN في نهاية عام 2010، تم توليد قرابة 1 في المائة من إجمالي الموارد من خلال المانحين غير التقليديين
    Les ressources totales ont de ce fait été réduites de 20 %. UN وأسفر هذا عن نقص متوقع نسبته 20 في المائة من إجمالي الموارد.
    Au milieu de 1994, 21 % des ressources totales du CIP et 27 % des projets relevaient de l'exécution nationale. UN وفي منتصف عام ١٩٩٤، كان ٢١ في المائة من مجموع موارد رقم التخطيط اﻹرشادي و ٢٧ في المائة من المشاريع تنفذ تنفيذا وطنيا.
    La projection des ressources globales met en évidence l'intention de maintenir les niveaux de revenu historiquement élevés atteints en 2005 et 2006, avec certaines modifications dans la composition des ressources totales. UN وبرز الإسقاط الكلي للموارد النية في الإبقاء على مستويات الإيرادات التاريخية المرتفعة التي تم تحقيقها في عامي 2005 و2006، مع إدخال بعض التغييرات في تكوين الموارد الإجمالية.
    Le financement des programmes relevant de l'Office est assuré en grande partie par des contributions volontaires, qui représentent 90 % de ses ressources totales. UN 10 - وقال إن تمويل البرامج الخاضعة لإدارته يعتمد بشدة على التبرعات، التي تمثل 90 في المائة من إجمالي موارد المكتب.
    :: Les dépenses nettes de 2005 du budget d'appui biennal se chiffrent à environ 78,6 millions de dollars, soit 21,5 % des ressources ordinaires et 13,9 % des ressources totales. UN :: بلـغ صافــي النفقـات فـي ميزانيـة الدعـم لفتـرة السنتين بالنسبة لعام 2005 ما يناهز 78.6 مليون دولار، ويمثل هذا المبلغ 21.5 في المائة من الموارد العادية و 13.9 في المائة من مجموع إيرادات الموارد.
    Annexe F : Résumé des estimations des ressources totales et périodes des plans pour 28 Parties de la région Afrique UN بربادوس إكوادور المرفق واو: موجز تقديرات الموارد الكاملة وفترات الخطط لعدد 28 طرفاً في إقليم أفريقيا
    Les institutions internationales, notamment les mécanismes mis en place en vertu de la Convention, ne continueront à fournir qu'une faible part des ressources totales. UN وستظل المؤسسات الدولية، بما فيها الآليات التي استحدثت في إطار الاتفاقية، تقدم جزءاً يسيراً فقط من مجموع التمويل.
    10.12 Les ressources totales du Département se répartiraient comme suit : Fonds extrabudgétaires UN ١٠-١٢ وفيما يلي النسبة المئوية المقدرة لتوزيع الموارد الاجمالية لﻹدارة:
    24.6 Les ressources totales du Département en 1996-1997 se répartiraient comme suit : UN ٢٤-٦ وللتوزيع المقرر بالنسب المئوية للموارد اﻹجمالية لﻹدارة في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ ستكون على النحو التالي: الموارد العادية
    Le tableau V montre également la même ventilation pour les ressources totales. 1. Bureaux de pays UN ويبين الجدول الخامس أيضا أنه يُزمع توزيع حصص مماثلة على المناطق فيما يتصل بالموارد الإجمالية.
    XII. Prévisions révisées Le tableau 1 ci-dessous donne une vue d'ensemble des ressources totales nécessaires en 2007 pour appliquer les propositions relatives aux ressources humaines exposées dans le présent rapport. UN 395 - يوفر الجدول 1 أدناه لمحة عامة عن جملة الموارد اللازمة في عام 2007 لتنفيذ المقترحات الشاملة المتعلقة بالموارد البشرية والواردة في هذا التقرير.
    12.8 Les ressources totales au titre du chapitre 12 pour 1998-1999 se répartiraient comme suit : UN ٢١-٨ والتوزيع المقدر بالنسب المئوية للموارد الاجمالية تحت الباب ٢١ لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ سيكون على النحو التالي:
    Les contributions volontaires faites par les gouvernements lui fournissent près du tiers de ses ressources totales. UN وتوفر تبرعات الحكومات حوالي ثلثي مجموع مواردها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more