Accorder le statut de membres permanents à quelques États particuliers privera le reste d'entre nous de la possibilité d'une représentation équitable. | UN | إن العضوية الدائمة لعدد قليل من الدول الفردية سيحرم بقيتنا من فرصة التمثيل العادل. |
Peu importe ce qui arrivera, peu importe ce que chacune d'entre nous décide de faire, on promet que le reste d'entre nous comprendra. | Open Subtitles | بغض النظر عما يحدث بعد ذلك بغض النظر عن ما يقرر كل واحد منا القيام به نحن نقسم أن بقيتنا سوف يتفهمو |
C'est pour ça que t'es posé, pourquoi tu n'es pas au plus bas comme le reste d'entre nous, regardant nos enregistrement avec lui. | Open Subtitles | لهذا السبب كُنتما معاً ، لهذا السبب لم تكُن تجلس مع بقيتنا في القبو كُنت تُشاهد أشرطة مُبارياتنا برفقته |
Vous pensez être des mercenaires de première, meilleurs que le reste d'entre nous. | Open Subtitles | تخال نفسك مرتزقًا فخورًا أفضل من بقيّتنا عامّة المحتالين. |
Si deux machines n'arrivent pas à faire en sorte que cela fonctionne, y a-t-il un espoir pour le reste d'entre nous ? | Open Subtitles | إذا ماكنتين لا يَستطيعُ جَعْله يَعْملُ، الذي يَتمنّى هَلْ نحن الباقون لَهُ؟ |
Le reste d'entre nous feraient ce qu'ils peuvent pour l'aider dans le futur. | Open Subtitles | وبقيتنا سنفعل ما في وسعنا لمساعدته في المستقبل |
je pense que tu travailles cinq fois plus que le reste d'entre nous. | Open Subtitles | أعتقد أنك تعملين بجهد خمس أضعاف من بقيتنا |
ou bien verrait-elle la vérité comme le reste d'entre nous, que tu es un mouton ? | Open Subtitles | أو قد ترى هي الحقيقة مثل بقيتنا وأنك مجرد تابع؟ |
Le reste d'entre nous sont à la recherche d'une taille 10 avec une semelle sanglante. MALIA: | Open Subtitles | سيبحث بقيتنا عن حذاء مقاسه 10 ونعله ملطخ بالدماء. |
Peut-être pars-tu d'une base différente du reste d'entre nous. | Open Subtitles | ربما انت بدأت من خطوط اساس مختلفة عن بقيتنا. |
Maintenant ils tiennent des conférences de presse, négocient des avances pour leurs mémoires pendant que le reste d'entre nous nettoie leurs bazars. | Open Subtitles | الآن يقيمون مؤتمرات صحفية ويتفاوضوا لتقديم مُذكراتهم بينما يقوم بقيتنا بتنظيف فوضاهم |
Le reste d'entre nous le font par crainte, car si nous ne le faisons pas, | Open Subtitles | بقيتنا يفعلونه بداعي الخوف, لأنك أن لم تفعل, |
Le reste d'entre nous, après avoir renoncé à cette superstition primitive, focuserons sur la question de vivre dans la réalité. | Open Subtitles | و سوف نتظاهر بأن هذا لم يحدث ابداً و بقيتنا سوف ننتهي من إعتقادات سخيفة و سوف ندير تركيزنا حول كوننا في واقع |
Le reste d'entre nous, avant de voir ou d'entendre quelque chose qui a du sens, on n'a pas grand-chose. | Open Subtitles | لأن بقيتنا حتى ونحن نرى شيء معقول نسمع ونرى، اشياء نصدقها |
Tu es assis ici dans ta petite maisonnette Avec ton cocktail, et tu juges le reste d'entre nous. | Open Subtitles | أنت تجلس بمسرحك تحتسي الخمور وتحكم علي بقيتنا |
Et tu es resté assis ici toute la nuit pour un ticket de Robots vs Catcheurs parce que le reste d'entre nous ne pouvait pas sortir. | Open Subtitles | وأنت كنت تجلس هنا وحيداً طوال الليل مُحدقاً في تذكرة واحده الى الروبوتات ضد المُصارعين لأن بقيتنا لم يستطيعوا المجيء |
Tu n'as même pensé que si le reste d'entre nous le découvrait, ta place dans le groupe serait en danger ? | Open Subtitles | لم تضع باعتبارك أنّه لو بقيّتنا اكتشفنا، فسيؤذي ذلك مكانتك عند هذا الطاقم؟ |
Ce sont ceux qui protègent le reste d'entre nous de la magie et de l'étrange et des choses qui bondissent dans la nuit. | Open Subtitles | إنّهم الأشخاص الذين يحمون بقيّتنا من السحر والعجائِب والأمور المُخيفة التي تحدث في الليل. |
Le reste d'entre nous remboursera nos prêts étudiants avec nos chèques de sécurité sociale. | Open Subtitles | بقيّتنا سنُسدّد قروضنا الطلاّبيّه بشيكاتنا للضمان الاجتماعي. |
Maudit, le reste d'entre nous a peur même de frédonner! | Open Subtitles | الجحيم، نحن الباقون خائف إلى حتى دندنةِ. |
garde intacte ta précieuse conscience... et laisse le reste d'entre nous nous occuper de cette sale guerre. | Open Subtitles | لذا ستبقي ضميرك الثمين سليم وأتركنا نحن الباقون نقوم بأعمال الحرب القذر |
Et le reste d'entre nous paye une amende pour les dommages. | Open Subtitles | وبقيتنا سيدفع للشرطة غرامات من أجل التخريب؟ |