"reste loin de" - Translation from French to Arabic

    • ابتعدي عن
        
    • ابتعد عن
        
    • ابقي بعيدة عن
        
    • إبتعد عن
        
    • ابقَ بعيداً عن
        
    • إبقى بعيداً عن
        
    • البقاء بعيدا
        
    • ابق بعيداً عن
        
    • ابقى بعيداً
        
    • ابقى بعيدة
        
    Ooh. Comme pour toi, Reste loin de cette foule. Open Subtitles أما بالنسبة إليك، ابتعدي عن هؤلاء القوم.
    Reste loin de ma saucisse, espèce de conne ! Open Subtitles ابتعدي عن "النقانق" الخاصة بي، أيتها الحمقاء
    Fais-nous revenir à la radio, n'approche plus de nos artistes, et Reste loin de mes musiques. Open Subtitles دعنا نعود للإذاعة المحلية و لا تقم بسرقة فنانيني. و ابتعد عن عن خبرائي.
    Reste loin de chez nous. Open Subtitles -لا أملك المفتاح اللعين، ابقي بعيدة عن المنزل
    Reste loin de l'hippodrome. Va au cinéma ou autre. A plus tard. Open Subtitles إبتعد عن الحلبة إذهب للسينما أو أى شيء , إلى اللقاء
    Reste loin de l'arrière boutique, Et ne touche a rien sans demander. Open Subtitles لكن ابقَ بعيداً عن الغرفة الخلفيّة ولا تلمس شيئاً قبل أنْ تسأل
    Reste loin de la porte ! Open Subtitles إبقى بعيداً عن الباب.
    Allez, détends-toi et Reste loin de lui. Open Subtitles استرح. - دعنا نذهب، الرجال. - البقاء بعيدا عنه.
    Reste loin de ma famille. Open Subtitles ابق بعيداً عن عائلتيِ.
    Reste loin de Margaux, et Reste loin de Charlotte. Open Subtitles ابتعدي عن مارغو وابتعدي عن شارلوت
    Reste loin de mes enfants. Open Subtitles نعم؟ ابتعدي عن بناتي
    Reste loin de cette famille. Open Subtitles ابتعدي عن تلك العائلة
    Entre temps, Reste loin de Kurt et garde ton short. Open Subtitles في هذه الاثناء (ابتعدي عن (كرت ولا تنزعي الشورت
    James Lucas Scott, Reste loin de ce mannequin avant que j'arrive et que je ne t'arrache tes globes oculaires. Open Subtitles جيمس لوكاس سكوت ابتعد عن العارضات قبل ان اتى واخرج عينيك
    - Mais tu me dois cet argent ! - Reste loin de ma satanée boîte Open Subtitles لكنك تدين لي بذلك المال ابتعد عن صندوقي اللعين -
    Reste loin de toutes les télés, ok ? Open Subtitles فقط ابتعد عن أي لقطات للتلفاز, مفهوم؟
    "Reste loin de ma copine, ou je te couperais." Open Subtitles ابقي بعيدة عن حبيبتي والا سأقطعك
    Salope ! Reste loin de mon mari. Open Subtitles ايتها الرخصية ابقي بعيدة عن زوجي
    Dans tous les cas, Reste loin de ce fils de pute. Open Subtitles بكلّا الحالتين ، إبتعد عن .ذلك الوغد
    Reste loin de l'ordinateur. Open Subtitles إبتعد عن الجهاز
    Reste loin de ce panneau ! Open Subtitles كلاّ، كلاّ، كلاّ! ابقَ بعيداً عن ذلك اللوح!
    Reste loin de ma future femme ! Open Subtitles إبقى بعيداً عن زوجتي المستقبلية!
    - Reste loin de Riverside. Open Subtitles البقاء بعيدا من الشرق ريفرسايد.
    - Il a dit "Reste loin de Pope". - Super. Open Subtitles لقد قال، ابق بعيداً عن بوب عظيم
    OK, merci. Reste loin de l'héroïne. Open Subtitles حسنٌ شكراً ابقى بعيداً عن الهيروين
    tu as suggéré que je Reste loin de lui, une suggestion que j'ai choisi de ne pas prendre. Open Subtitles انت اقترحت ان ابقى بعيدة عنه وانا اخترت ان ? اخذ هذا الاقتراح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more