"restent pendants" - Translation from French to Arabic

    • معلقة
        
    Vingt-huit cas restent pendants. UN أما الحالات المتبقية، وعددها 28 حالة، فلا تزال معلقة.
    Huit cent quarante cas de personnes disparues restent pendants devant le Groupe de travail. UN ولا تزال أمام الفريق العامل 840 حالة اختفاء معلقة.
    53. Précédemment et durant l'année examinée, le Groupe de travail a transmis trois cas au gouvernement. Sur ce total, aucun n'a été éclairci et les trois cas restent pendants. UN 53- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، ثلاث حالات؛ ولم تَرِد من الحكومة إيضاحات بشأن أي من الحالات الثلاث التي تظل معلقة.
    221. Précédemment et durant l'année examinée, le Groupe de travail a transmis sept cas au gouvernement. Tous restent pendants. UN 221- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، 7 حالات، وما زالت كلها معلقة.
    226. Précédemment et durant l'année examinée, le Groupe de travail a transmis 54 cas au gouvernement. Tous restent pendants. UN 226- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، 54 حالة، وما زالت كلها معلقة.
    253. Précédemment et durant l'année examinée, le Groupe de travail a transmis 28 cas au gouvernement. Parmi eux, sept cas ont été éclaircis à partir de renseignements provenant de la source 21 cas restent pendants. UN 253- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، 28 حالة؛ وتم توضيح 7 حالات منها بالاستناد إلى معلومات مقدمة من المصدر، وما زالت 21 حالة معلقة.
    281. Précédemment et durant l'année examinée, le Groupe de travail a transmis 159 cas au gouvernement. Parmi eux, trois cas ont été éclaircis à partir de renseignements provenant du gouvernement et 156 cas restent pendants. UN 281- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية، وخلال السنة المستعرضة، 159 حالة؛ وتم توضيح 3 حالات منها بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة. وما زالت 156 حالة معلقة.
    Ces trois cas restent pendants. UN ولا تزال هذه الحالات جميعاً معلقة.
    561. Précédemment et durant l'année examinée, le Groupe de travail a transmis quatre cas au gouvernement. Parmi eux, un cas a été éclairci à partir de renseignements provenant du gouvernement et trois cas restent pendants. UN 561- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، 4 حالات؛ تم توضيح حالة واحدة منها بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة، ولا تزال ثلاث حالات معلقة.
    578. Précédemment et durant l'année examinée, le Groupe de travail a transmis 14 cas au gouvernement. Parmi eux, quatre cas ont été éclaircis à partir de renseignements provenant du gouvernement et 17 cas restent pendants. UN 578- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، 14 حالة؛ تم توضيح 4 حالات منها بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة ولا تزال 10 حالات معلقة.
    Tous trois restent pendants. UN ولا تزال جميع الحالات الثلاث معلقة.
    296. Précédemment et durant l'année examinée, le groupe a transmis 16 517 cas au gouvernement. Parmi eux, 23 cas ont été éclaircis à partir de renseignements provenant de la source, 107 cas ont été éclaircis à partir de renseignements provenant du gouvernement et 16 387 cas restent pendants. UN 296- أحال الفريق العامل إلى الحكومة في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، 517 16 حالة، تم توضيح 23 حالة منها استناداً إلى معلومات مقدمة من المصدر، و107 حالات استناداً إلى معلومات مقدمة من الحكومة، ولا تزال 387 16 حالة معلقة.
    336. Précédemment et durant l'année examinée, le Groupe de travail a transmis six cas au gouvernement. Parmi eux, deux cas ont été éclaircis à partir de renseignements provenant de la source et quatre cas restent pendants. Malaisie UN 336- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، ست حالات، تم توضيح حالتين منها استناداً إلى معلومات مقدمة من المصدر، ولا تزال 4 حالات معلقة.
    349. Précédemment et durant l'année examinée, le Groupe de travail a transmis 377 cas au gouvernement. Parmi eux, 22 cas ont été éclaircis à partir de renseignements provenant de la source, 132 ont été éclaircis à partir de renseignements provenant du gouvernement et 207 restent pendants. UN 349- أحال الفريق العامل إلى الحكومة في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، 377 حالة، تم توضيح 21 حالة منها استناداً إلى معلومات مقدمة من المصدر، و132 حالة استناداً إلى معلومات مقدمة من الحكومة، ولا تزال 207 حالات معلقة.
    415. Précédemment et durant l'année examinée, le groupe a transmis 23 cas au gouvernement. Parmi eux, 20 cas ont été éclaircis à partir de renseignements provenant du gouvernement et 3 cas restent pendants. Pérou UN 415- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، 32 حالة؛ ومن أصل هذه الحالات، تم توضيح 20 حالة بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة، ولا تزال هناك 3 حالات معلقة.
    465. Précédemment et durant l'année examinée, le Groupe de travail a transmis 24 cas au gouvernement. Parmi eux, deux cas ont été éclaircis à partir de renseignements provenant des sources et 22 cas restent pendants. UN 465- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، 24 حالة؛ ومن أصل هذه الحالات، تم توضيح حالتين بالاستناد إلى معلومات قدمتها المصادر، ولا تزال هناك 22 حالة معلقة.
    475. Précédemment et durant l'année examinée, le Groupe de travail a transmis 17 cas au gouvernement. Parmi eux, un cas a été éclairci à partir de renseignements provenant du gouvernement et 16 cas restent pendants. UN 475- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المتعرضة، 17 حالة؛ ومن أصل هذه الحالات، تم توضيح حالة واحدة بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة، ولا تزال هناك 16 حالة معلقة.
    542. Précédemment et durant l'année examinée, le Groupe de travail a transmis 11 cas au gouvernement. Parmi eux, un cas a été éclairci à partir de renseignements provenant de la source et 10 cas restent pendants. UN 542- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرَضة، 11 حالة؛ منها حالة واحدة تم توضيحها بالاستناد إلى معلومات قدمها المصدر، ولا تزال 10 حالات معلقة.
    124. Précédemment et durant la période examinée, le Groupe de travail a transmis 53 cas au gouvernement. Parmi eux, un cas a été éclairci à partir de renseignements provenant de la source et 52 cas de personnes disparues restent pendants devant le Groupe de travail. UN 124- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، 53 حالة؛ ومن أصل هذه الحالات تم توضيح حالة واحدة بالاستناد إلى معلومات مقدمة من المصدر، وتبقى أمام الفريق العامل 52 حالة معلقة خاصة بأشخاص مختفين.
    134. Précédemment et durant la période examinée, le groupe de travail a transmis dix-huit cas au gouvernement dont quatre ont été éclaircis à partir de renseignements fournis par le gouvernement. Quatorze cas restent pendants devant le groupe de travail. UN 134- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، 18 حالة؛ ومن أصل هذه الحالات، تم توضيح 4 حالات بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة وتبقى 14 حالة معلقة أمام الفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more