"rester dans la salle" - Translation from French to Arabic

    • يبقوا في غرفة
        
    • تظل حاضرة في غرفة
        
    • يبقى في القاعة
        
    Les chauffeurs sont priés de rester dans la salle qui leur est réservée, au garage du 1er sous-sol, en attendant l'appel des délégations. UN وعلى أولئك السائقين أن يبقوا في غرفة الانتظار الكائنة في الطابق الأول من المرأب، حيث يكونون تحت الطلب من أعضاء الوفود.
    Les chauffeurs sont priés de rester dans la salle qui leur est réservée, au garage du 1er sous-sol, en attendant l'appel des délégations. UN وعلى أولئك السائقين أن يبقوا في غرفة الانتظار الكائنة في الطابق الأول من المرأب، حيث يكونون تحت الطلب من أعضاء الوفود.
    Les chauffeurs sont priés de rester dans la salle qui leur est réservée, au garage du 1er sous-sol, en attendant l'appel des délégations. UN وعلى أولئك السائقين أن يبقوا في غرفة الانتظار الكائنة في الطابق الأول من المرآب، حيث يكونون تحت الطلب من أعضاء الوفود.
    Les chauffeurs sont priés de rester dans la salle qui leur est réservée, au garage du 1er sous-sol, en attendant l'appel des délégations. UN وعلى أولئك السائقين أن يبقوا في غرفة الانتظار الكائنة في الطابق الأول من المرآب حيث يكونون تحت الطلب من أعضاء الوفود.
    Les ONG ne peuvent pas intervenir au cours de ce dialogue entre la délégation de l'État partie et le Comité, mais elles ont intérêt à rester dans la salle de conférences pour y assister. UN وأثناء الحوار بين وفد الدولة الطرف واللجنة، لا يجوز للمنظمات غير الحكومية التدخل، ولكن يكون من المفيد لها أن تظل حاضرة في غرفة الاجتماعات لمراقبة الحوار.
    Le Groupe de travail a toutefois considéré que le membre du Groupe de travail qui est un national de l'État partie intéressé pouvait rester dans la salle pendant l'examen de la communication en question. UN ورأى الفريق العامل أنه يجوز، لأي عضو من أعضاء الفريق من رعايا الدولة الطرف المعنية أن يبقى في القاعة خلال النظر في الرسالة ذات الصلة.
    Les chauffeurs sont priés de rester dans la salle qui leur est réservée, au garage du 1er sous-sol, en attendant l'appel des délégations. UN وعلى أولئك السائقين أن يبقوا في غرفة الانتظار الكائنة في الطابق الأول من المرأب، حيث يكونون تحت الطلب من أعضاء الوفود.
    Les chauffeurs sont priés de rester dans la salle qui leur est réservée, au garage du 1er sous-sol, en attendant l'appel des délégations. UN وعلى أولئك السائقين أن يبقوا في غرفة الانتظار الكائنة في الطابق الأول من المرآب، حيث يكونون تحت الطلب من أعضاء الوفود.
    Les chauffeurs sont priés de rester dans la salle qui leur est réservée, au garage du 1er sous-sol, en attendant l'appel des délégations. UN وعلى أولئك السائقين أن يبقوا في غرفة الانتظار الكائنة في الطابق الأول من المرآب، حيث يكونون تحت الطلب من أعضاء الوفود.
    Les chauffeurs sont priés de rester dans la salle qui leur est réservée, au garage du 1er sous-sol, en attendant l'appel des délégations. UN وعلى أولئك السائقين أن يبقوا في غرفة الانتظار الكائنة في الطابق الأول من المرآب حيث يكونون تحت الطلب من أعضاء الوفود.
    Les chauffeurs sont priés de rester dans la salle qui leur est réservée, au garage du 1er sous-sol, en attendant l'appel des délégations. UN وعلى أولئك السائقين أن يبقوا في غرفة الانتظار الكائنة في الطابق اﻷول من المرأب حيث يكونون قيد الاستدعاء من أعضاء الوفود.
    Les chauffeurs sont priés de rester dans la salle qui leur est réservée, au garage du 1er sous-sol, en attendant l'appel des délégations. UN وعلى أولئك السائقين أن يبقوا في غرفة الانتظار الكائنة في الطابق اﻷول من المرأب حيث يكونون قيد الاستدعاء من أعضاء الوفود.
    Les chauffeurs sont priés de rester dans la salle qui leur est réservée, au garage du 1er sous-sol, en attendant l'appel des délégations. UN وعلى أولئك السائقين أن يبقوا في غرفة الانتظار الكائنة في الطابق اﻷول من المرأب حيث يكونون قيد الاستدعاء من أعضاء الوفود.
    Les chauffeurs sont priés de rester dans la salle qui leur est réservée, au garage du 1er sous-sol, en attendant l'appel des délégations. UN وعلى أولئك السائقين أن يبقوا في غرفة الانتظار الكائنة في الطابق اﻷول من المرأب حيث يكونون قيد الاستدعاء من أعضاء الوفود.
    Les chauffeurs sont priés de rester dans la salle qui leur est réservée, au garage du 1er sous-sol, en attendant l'appel des délégations. UN وعلى أولئك السائقين أن يبقوا في غرفة الانتظار الكائنة في الطابق اﻷول من المرأب حيث يكونون قيد الاستدعاء من أعضاء الوفود.
    Les chauffeurs sont priés de rester dans la salle qui leur est réservée, au garage du 1er sous-sol, en attendant l'appel des délégations. UN وعلى أولئك السائقين أن يبقوا في غرفة الانتظار الكائنة في الطابق اﻷول من المرأب حيث يكونون قيد الاستدعاء من أعضاء الوفود.
    Les chauffeurs sont priés de rester dans la salle qui leur est réservée, au garage du 1er sous-sol, en attendant l'appel des délégations. UN وعلى أولئك السائقين أن يبقوا في غرفة الانتظار الكائنة في الطابق اﻷول من المرأب حيث يكونون قيد الاستدعاء من أعضاء الوفود.
    Les chauffeurs peuvent rester dans la salle temporaire qui leur est réservée, au garage du 2e sous-sol, en attendant l'appel des délégations. UN وعلى أولئك السائقين أن يبقوا في غرفة الانتظار الكائنة في الطابق الثاني من المرْأَب، حيث يكونون تحت الطلب من أعضاء الوفود.
    Les chauffeurs peuvent rester dans la salle temporaire qui leur est réservée, au garage du 2e sous-sol, en attendant l'appel des délégations. UN وعلى أولئك السائقين أن يبقوا في غرفة الانتظار الكائنة في الطابق الثاني من المرْأَب، حيث يكونون تحت الطلب من أعضاء الوفود.
    Les ONG ne peuvent pas intervenir au cours de ce dialogue entre la délégation de l'État partie et le Comité mais elles ont intérêt à rester dans la salle de conférence pour y assister. UN وأثناء الحوار بين وفد الدولة الطرف واللجنة، لا يجوز للمنظمات غير الحكومية التدخل، ولكن يكون من المفيد لها أن تظل حاضرة في غرفة الاجتماعات لمراقبة الحوار.
    Le Groupe de travail a toutefois considéré que le membre du Groupe de travail qui est un national de l'État partie intéressé pouvait rester dans la salle pendant l'examen de la communication en question. UN ورأى الفريق العامل أنه يجوز، لأي عضو من أعضاء الفريق من رعايا الدولة الطرف المعنية أن يبقى في القاعة خلال النظر في الرسالة ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more