"rester saisi de la question" - Translation from French to Arabic

    • إبقاء المسألة قيد نظره
        
    • يبقى المسألة قيد نظره
        
    • يبقي المسألة قيد نظره
        
    • وإبقاء المسألة قيد نظره
        
    • تظل هذه المسألة قيد النظر
        
    • إبقاء المسألة قيد النظر
        
    • إبقاء هذه المسألة قيد
        
    • يبقى المسألة قيد النظر
        
    • يُبقي المسألة قيد نظره
        
    • يبقي المسألة قيد النظر
        
    • يبقي هذه المسألة قيد نظره
        
    • تبقي المسألة قيد نظرها الفعلي
        
    • تبقي هذه المسألة
        
    Le Conseil décide de rester saisi de la question. " UN " ويقرر المجلس إبقاء المسألة قيد نظره. "
    Le Conseil s’est déclaré préoccupé par ces événements et a décidé de rester saisi de la question. UN وأعرب المجلس عن قلقه إزاء تلك التطورات، وقرر إبقاء المسألة قيد نظره.
    16. Décide de rester saisi de la question. UN 16 - يقرر أن يبقى المسألة قيد نظره.
    22. Décide également de rester saisi de la question et d'examiner les nouvelles dispositions appropriées qui devront être prises. UN 22- يقرر أيضاً أن يبقي المسألة قيد نظره وأن ينظر فيما يلزم اتخاذه من خطوات إضافية مناسبة.
    4. Décide de suivre de près la situation et de rester saisi de la question. UN ٤ - يقرر متابعة الحالة بصورة دقيقة وإبقاء المسألة قيد نظره.
    9. Décide de rester saisi de la question. UN ٩ - يقرر أن تظل هذه المسألة قيد النظر.
    20. Décide de rester saisi de la question. UN ٢٠ - يقرر إبقاء المسألة قيد النظر.
    Il engage le Comité à rester saisi de la question à ses prochaines réunions et à définir une action collective pour lutter contre ce fléau. UN ويشجع الأمين العام اللجنة على إبقاء هذه المسألة قيد نظرها خلال اجتماعاتها المقبلة، وعلى وضع طريقة موحدة لمكافحة هذه الآفة.
    6. Décide de rester saisi de la question. UN 6 - يقرر أن يبقى المسألة قيد النظر.
    Dans sa résolution 19/37, le Conseil a pris note avec satisfaction des rapports de la Rapporteuse spéciale et décidé de rester saisi de la question. UN وأحاط المجلس علماً مع التقدير، في قراره 19/37، بتقارير المقررة الخاصة، وقرر أن يُبقي المسألة قيد نظره.
    Le Conseil décide de rester saisi de la question. UN ويقرر المجلس إبقاء المسألة قيد نظره.
    13. Décide de rester saisi de la question. UN ١٣ - يقرر إبقاء المسألة قيد نظره الفعلي.
    13. Décide de rester saisi de la question. UN ١٣ - يقرر إبقاء المسألة قيد نظره الفعلي.
    8. Décide de rester saisi de la question et de prendre de nouvelles mesures au sujet de la situation des droits de l'homme en République arabe syrienne. UN 8- يقرِّر إبقاء المسألة قيد نظره واتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية.
    8. Décide de rester saisi de la question et de prendre de nouvelles mesures au sujet de la situation des droits de l'homme en République arabe syrienne. UN 8- يقرِّر إبقاء المسألة قيد نظره واتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية.
    15. Décide de rester saisi de la question. UN 15 - يقرر أن يبقى المسألة قيد نظره.
    22. Décide également de rester saisi de la question et d'examiner les nouvelles dispositions appropriées qui devront être prises. UN 22- يقرر أيضاً أن يبقي المسألة قيد نظره وأن ينظر فيما يلزم اتخاذه من خطوات إضافية مناسبة.
    4. Décide de suivre de près la situation et de rester saisi de la question. UN ٤ - يقرر متابعة الحالة بصورة دقيقة وإبقاء المسألة قيد نظره.
    9. Décide de rester saisi de la question. " UN " ٩ - يقرر أن تظل هذه المسألة قيد النظر " .
    3. Décide de rester saisi de la question. UN ٣ - يقرر إبقاء المسألة قيد النظر.
    2. Décide aussi de rester saisi de la question au titre du point pertinent de l'ordre du jour. UN 2- يقرر أيضاً إبقاء هذه المسألة قيد نظره في إطار البند ذي الصلة من جدول الأعمال.
    11. Décide de rester saisi de la question. UN 11 - يقرر أن يبقى المسألة قيد النظر.
    20. Décide également de rester saisi de la question et d'examiner à sa dix-neuvième session les nouvelles mesures appropriées qui devront être prises. UN 20- يقرر أيضاً أن يُبقي المسألة قيد نظره وأن ينظر في ما يلزم اتخاذه من خطوات إضافية ملائمة في دورته التاسعة عشرة.
    10. Décide de rester saisi de la question. " UN " ٠١ - يقرر أن يبقي المسألة قيد النظر " .
    6. Décide de rester saisi de la question. " UN " ٦ - يقرر أن يبقي هذه المسألة قيد نظره. "
    Il a remercié tous ceux qui avaient participé aux débats et conclu que le Comité devrait rester saisi de la question. UN وتوجه بالشكر إلى جميع الذين شاركوا وخَلُص إلى أن اللجنة ينبغي أن تبقي المسألة قيد نظرها الفعلي.
    Le Comité a décidé de rester saisi de la question. UN وقررت اللجنة أن تبقي هذه المسألة قيد النظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more