"restes explosifs de guerre existants" - Translation from French to Arabic

    • الموجودة من مخلفات الحرب
        
    Assistance en ce qui concerne les restes explosifs de guerre existants UN المساعدة المقدمة فيما يتعلق بالمتفجرات الموجودة من مخلفات الحرب
    Assistance en ce qui concerne les restes explosifs de guerre existants UN المساعدة المقدمة فيما يتعلق بالمتفجرات الموجودة من مخلفات الحرب
    Assistance en ce qui concerne les restes explosifs de guerre existants UN المساعدة المقدمة فيما يتعلق بالمتفجرات الموجودة من مخلفات الحرب
    Article 7: Assistance en ce qui concerne les restes explosifs de guerre existants UN المادة 7: المساعدة فيما يتعلق بالمتفجرات الموجودة من مخلفات الحرب
    Dispositions prises en application de l'article 7 du Protocole: assistance en ce qui concerne les restes explosifs de guerre existants UN الاستمارة هاء الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 7 من البروتوكول: المساعدة المقدمة فيما يتعلق بالمتفجرات الموجودة من مخلفات الحرب
    Il souligne l'importance que revêt la coopération et l'assistance internationales pour la réalisation des objectifs du Protocole V, y compris en ce qui concerne les restes explosifs de guerre existants. UN وشدد على أهمية التعاون والمساعدة الدوليين لتحقيق أهداف البروتوكول الخامس، حتى فيما يتعلق بالمتفجرات الموجودة من مخلفات الحرب.
    Formule E: Dispositions prises en application de l'article 7 du Protocole: assistance en ce qui concerne les restes explosifs de guerre existants UN الاستمارة هاء: الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 7 من البروتوكول: المساعدة المقدمة فيما يتعلق بالمتفجرات الموجودة من مخلفات الحرب
    Avant toute chose, les Hautes Parties contractantes qui sont affectées par le problème des restes explosifs de guerre existants doivent se faire connaître comme telles. UN وتتمثل الخطوة الأولى الضرورية في قيام الأطراف المتعاقدة السامية المتأثرة بالمتفجرات الموجودة من مخلفات الحرب بالإعلان عن وضعها هذا.
    Formule E: Dispositions prises en application de l'article 7 du Protocole: assistance en ce qui concerne les restes explosifs de guerre existants UN الاستمارة هاء: الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 7 من البروتوكول: المساعدة المقدمة فيما يتعلق بالمتفجرات الموجودة من مخلفات الحرب
    4. Les articles 3, 4, 5 et 8 du présent Protocole s'appliquent aux restes explosifs de guerre autres que les restes explosifs de guerre existants, tels que définis au paragraphe 5 de l'article 2 du Protocole. UN 4- المواد 3 و4 و5 و8 من هذا البروتوكول تنطبق على المتفجرات من مخلفات الحرب خلاف المتفجرات الموجودة من مخلفات الحرب كما ورد تعريفها في الفقرة 5 من المادة 2 من هذا البروتوكول. المادة 2
    25. Troisièmement, les États parties devront, dans l'immédiat, envisager le rôle qu'ils joueront dans la coopération au règlement du très gros problème des restes explosifs de guerre existants. UN 25- ثالثاً، سيتعين على الدول أن تنظر، على الفور، في الدور الذي ستضطلع به في التعاون على تسوية المشكلة الضخمة المتمثلة في المتفجرات الموجودة من مخلفات الحرب.
    6. Il faut ensuite parer au fait que l'article 7 ne précise pas la manière de s'y prendre pour s'attaquer aux < < problèmes posés par les restes explosifs de guerre existants > > , ni la nature de l'assistance à fournir. UN 6- ثم تأتي الحاجة إلى تجاوز مسألة كون المادة 7 لا تُفصّل كيفية معالجة " المشاكل التي تثيرها المتفجرات الموجودة من مخلفات الحرب " وطبيعة المساعدة التي ينبغي تقديمها.
    Bien que l'on ait commencé à promouvoir la planification d'une série de mesures nationales destinées à mettre en œuvre le Protocole, nous prions instamment les États parties à cet instrument de démontrer, durant leur réunion en novembre, leur volonté de se pencher également sur le problème des restes explosifs de guerre existants. UN وعلى الرغم من أن العمل قد بدأ لتعزيز التخطيط لمجموعة من التدابير الوطنية لتنفيذ البروتوكول، نحث الاجتماع الذي ستعقده الدول الأطراف في هذا الصك في تشرين الثاني/نوفمبر على إثبات أنه ينوي التصدي لمشكلة المتفجرات الموجودة من مخلفات الحرب في الدول الأطراف المتضررة.
    5. Par restes explosifs de guerre existants, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées qui préexistent à l'entrée en vigueur du présent Protocole à l'égard de la Haute Partie contractante sur le territoire de laquelle elles se trouvent. UN 5- ويقصد بالمتفجرات الموجودة من مخلفات الحرب الذخائر غير المتفجرة والذخائر المتفجرة المتروكة التي كانت موجودة قبل بدء نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة إلى الطرف السامي المتعاقد الذي توجد هذه المتفجرات في إقليمه.
    1. Chaque Haute Partie contractante a le droit, s'il y a lieu, de solliciter auprès d'autres Hautes Parties contractantes, d'États qui ne sont pas parties au présent Protocole, ainsi que d'institutions et organisations internationales compétentes, et de recevoir de ces parties, États ou institutions et organisations une assistance pour le règlement des problèmes posés par les restes explosifs de guerre existants. UN 1- يحق لكل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية طلب المساعدة وتلقيها، حيثما كان ذلك مناسباً، من طرف آخر من الأطراف المتعاقدة السامية ومن الدول غير الأطراف ومن المنظمات والمؤسسات الدولية، في التعامل مع المشاكل التي تثيرها المتفجرات الموجودة من مخلفات الحرب.
    5. Par restes explosifs de guerre existants, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées qui préexistent à l'entrée en vigueur du présent Protocole à l'égard de la Haute Partie contractante sur le territoire de laquelle elles se trouvent. UN 5- ويقصد بالمتفجرات الموجودة من مخلفات الحرب الذخائر غير المتفجرة والذخائر المتفجرة المتروكة التي كانت موجودة قبل بدء نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة إلى الطرف السامي المتعاقد الذي توجد هذه المتفجرات في إقليمه.
    1. Chaque Haute Partie contractante a le droit, s'il y a lieu, de solliciter auprès d'autres Hautes Parties contractantes, d'États qui ne sont pas parties au présent Protocole, ainsi que d'institutions et organisations internationales compétentes, et de recevoir de ces parties, États ou institutions et organisations une assistance pour le règlement des problèmes posés par les restes explosifs de guerre existants. UN 1- يحق لكل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية طلب المساعدة وتلقيها، حيثما كان ذلك مناسباً، من طرف آخر من الأطراف المتعاقدة السامية ومن الدول غير الأطراف ومن المنظمات والمؤسسات الدولية، في التعامل مع المشاكل التي تثيرها المتفجرات الموجودة من مخلفات الحرب.
    5. Par restes explosifs de guerre existants, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées qui préexistent à l'entrée en vigueur du présent Protocole à l'égard de la Haute Partie contractante sur le territoire de laquelle elles se trouvent. UN 5- ويقصد بالمتفجرات الموجودة من مخلفات الحرب الذخائر غير المنفجرة والذخائر المتفجرة المتروكة التي كانت موجودة قبل بدء نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة إلى الطرف السامي المتعاقد الذي توجد هذه المتفجرات في إقليمه.
    1. Chaque Haute Partie contractante a le droit, s'il y a lieu, de solliciter et de recevoir une assistance d'autres Hautes Parties contractantes, d'États qui ne sont pas parties au présent Protocole, ainsi que d'institutions et organisations internationales compétentes, pour le règlement des problèmes posés par les restes explosifs de guerre existants. UN 1- يحق لكل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية طلب المساعدة وتلقيها، حيثما كان ذلك مناسباً، من طرف آخر من الأطراف المتعاقدة السامية ومن الدول غير الأطراف ومن المنظمات والمؤسسات الدولية، في التعامل مع المشاكل التي تثيرها المتفجرات الموجودة من مخلفات الحرب.
    9. M. HANNON (Mines Action Canada) dit qu'au moment de la négociation du Protocole V, Mines Action Canada a exprimé sa préoccupation quant au fait que ce dernier comportait uniquement des mesures générales axées sur les situations d'après-conflit et ne visait pas les restes explosifs de guerre existants. UN 9- السيد هانون (المنظمة الكندية للعمل على إزالة الألغام): قال إنه عندما كان التفاوض جارياً بشأن البروتوكول الخامس، أعربت المنظمة الكندية للعمل على إزالة الألغام عن القلق لأن البروتوكول لم يكن يتناول سوى تدابير عامة في مرحلة ما بعد النـزاع، ولا يغطي المتفجرات الموجودة من مخلفات الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more