"retards dans la signature" - Translation from French to Arabic

    • التأخيرات في توقيع
        
    • التأخير في توقيع
        
    • التأخر في توقيع
        
    • تأخيرات في توقيع
        
    Le Comité a constaté que les retards dans la signature des accords avaient un caractère endémique. UN ولاحظ المجلس أن التأخيرات في توقيع الاتفاقات ظاهرة مزمنة.
    Le Comité a constaté que les retards dans la signature des accords avaient un caractère endémique. UN ولاحظ المجلس أن التأخيرات في توقيع الاتفاقات ظاهرة مزمنة.
    retards dans la signature d’accords subsidiaires UN التأخيرات في توقيع الاتفاقات الفرعية
    S'étant renseigné, le Comité a appris que cette situation était due à des retards dans la signature des mémorandums d'accord. UN وأبلغت اللجنة، بناء على استفسار منها، أن ذلك يعزى إلى حالات التأخير في توقيع مذكرات التفاهم.
    Les commissaires ont relevé des carences au niveau de la préparation des descriptifs de projet par les services du siège du HCR, l'inexistence de plans de travail préalables au lancement des projets et des retards dans la signature des accords avec les partenaires opérationnels. UN وقام المجلس بتحديد أوجه النقص في إعداد وثائق المشاريع في مقر المفوضية، وعدم إعداد خطط العمل قبل الشروع في المشاريع، وحالات التأخير في توقيع اتفاقات مع الشركاء المنفذين.
    Le Comité a pris note des déficiences de la gestion des voyages, dont l'absence de renseignements détaillés sur les remboursements dans le contrat relatif aux billets, des incohérences entre le contrat et la pratique, et des retards dans la signature des contrats. UN لاحظ المجلس أوجه القصور التي تعتري إدارة شؤون السفر، وتشمل عدم إيراد الاتفاق المبرم بشأن تذاكر الطيران معلوماتٍ تفصيلية عن المبالغ المستردة والتباين بين أحكام الاتفاق والممارسة علاوة على التأخر في توقيع الاتفاقات.
    Dans ses rapports pour les années 1995 et 1996, le Comité avait relevé des retards dans la signature d’accords subsidiaires avec les partenaires opérationnels. UN ٥٤ - أشار المجلس في تقريريه لعامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ إلى وجود تأخيرات في توقيع الاتفاقات الفرعية مع الشركاء المنفذين.
    retards dans la signature d'accords subsidiaires UN التأخيرات في توقيع الاتفاقات الفرعية
    retards dans la signature des accors subsidiaires 85 - 89 UN التأخيرات في توقيع الاتفاقات الفرعية ٥٨-٩٨
    retards dans la signature des accords subsidiaires UN التأخيرات في توقيع الاتفاقات الفرعية
    retards dans la signature des accords subsidiaires UN التأخيرات في توقيع الاتفاقات الفرعية
    54. Le Comité a recommandé d'avancer la formulation des projets afin que les divergences de vues entre le HCR et ses partenaires opérationnels puissent être réglées plus tôt et de limiter au maximum les retards dans la signature des accords de projet. UN ٤٥- أوصى المجلس بأن اختلاف المفاهيم فيما بين المفوضية والشركاء المنفذين ينبغي أن يسوى في وقت مبكر من خلال تقديم طور عملية صياغة المشاريع، وبأن التأخيرات في توقيع اتفاقات المشاريع ينبغي أن تخفض الى الحد اﻷدنى.
    retards dans la signature des accords 60 - 63 UN التأخيرات في توقيع الاتفاقات ٠٦ - ٣٦
    retards dans la signature des accords UN التأخيرات في توقيع الاتفاقات
    b) retards dans la signature d'accords subsidiaires avec les partenaires opérationnels (voir par. 85 à 89); UN )ب( التأخيرات في توقيع الاتفاقات الفرعية مع الشركاء المنفذين )انظر الفقرات ٨٥-٨٩(؛
    retards dans la signature des accords UN التأخيرات في توقيع الاتفاقات
    Les commissaires ont relevé des carences au niveau de la préparation des descriptifs de projet par les services du siège du HCR, l'inexistence de plans de travail préalables au lancement des projets et des retards dans la signature des accords avec les partenaires opérationnels. UN وقام المجلس بتحديد أوجه النقص في إعداد وثائق المشاريع في مقر المفوضية، وعدم إعداد خطط العمل قبل الشروع في المشاريع، وحالات التأخير في توقيع اتفاقات مع الشركاء المنفذين.
    retards dans la signature des accords UN التأخير في توقيع الاتفاقات
    retards dans la signature des accords 52 - 55 UN التأخير في توقيع الاتفاقات ٢٥ - ٥٥
    retards dans la signature des accords UN التأخير في توقيع الاتفاقات
    :: retards dans la signature des contrats ou absence de contrat. Le Comité a examiné le contrat, qui couvre la période du 1er avril 2011 au 31 mars 2012, et noté qu'il avait été signé le 5 octobre 2011, soit six mois après sa date d'entrée en vigueur. UN :: التأخر في توقيع الاتفاقات أو عدم إبرامها - استعرض المجلس الاتفاق الساري منذ 1 نيسان/أبريل 2011 حتى 31 آذار/مارس 2012، ولاحظ أن الاتفاق وقع في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2011 أي بعد ستة أشهر من تاريخ سريانه.
    54. Dans ses rapports pour les années 1995 et 1996, le Comité avait relevé des retards dans la signature d'accords subsidiaires avec les partenaires opérationnels. UN 54- أشار المجلس في تقريريه لعامي 1995 و1996 إلى وجود تأخيرات في توقيع الاتفاقات الفرعية مع الشركاء المنفذين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more