Au nom des membres du Groupe africain, le représentant de la Namibie retire le projet de décision. | UN | قام ممثل ناميبيا بسحب مشروع المقرر، باسم أعضاء المجموعة الأفريقية. |
Le représentant de l'Arabie saoudite, également au nom de Sainte-Lucie et de l'Ukraine, retire le projet de résolution A/C.6/64/L.20. | UN | وقام ممثل المملكة العربية السعودية، باسم سانت لوسيا وأوكرانيا أيضا، بسحب مشروع القرار A/C.6/64/L.20. |
Le Président de la Commission fait une déclaration au cours de laquelle il retire le projet de décision A/C.1/52/L.51/Rev.1 concernant la rationalisation des travaux et la réforme de l’ordre du jour de la Première Commission. | UN | وأدلى رئيس اللجنة ببيان قام خلاله بسحب مشروع المقرر A/C.1/52/L.51/Rev.1، المتعلق بترشيد أعمال اللجنة اﻷولى وإصلاح جدول أعمالها. |
Mme Booto (République démocratique du Congo) dit que, pour des raisons techniques, sa délégation retire le projet de résolution. | UN | 1 - السيدة بوتو (جمهورية الكونغو الديمقراطية): قالت إن وفدها، لأسباب فنية، يسحب مشروع القرار. |
M. Funes (El Salvador) retire le projet de résolution, ce qui ne préjuge pas de la possibilité de le représenter ultérieurement. | UN | 36 - السيد فونيس (السلفادور): قال إنه يسحب مشروع القرار دون الإخلال بإمكانية إعادة إدخاله في المستقبل. |
Le représentant de la Nouvelle-Zélande fait une déclaration et retire le projet de résolution A/C.5/49/L.44. | UN | وأدلى ممثل نيوزيلندا ببيان، وسحب مشروع القرار A/C.5/49/L.44. |
Le représentant de la Suède fait une délaration, retire le projet de résolution A/C.6/57/L.23 et présente le projet de décision A/C.6/57/L.26. | UN | أدلى ممثل السويد ببيان أعلن فيه سحب مشروع القرار A/C.6/57/L.23، وعرض مشروع المقرر A/C.6/57/L.26. |
Le représentant d'Antigua-et-Barbuda (au nom du Groupe des 77 et de la Chine) retire le projet de résolution A/C.5/63/L.9. | UN | وقام ممثل أنتيغوا وبربودا (باسم مجموعة الـ 77 والصين) بسحب مشروع القرار A/C.5/63/L.9. |
Le représentant de la Malaisie (au nom du Mouvement des pays non alignés) retire le projet de résolution A/C.1/59/L.13. | UN | وقام ممثل ماليزيا (باسم حركة عدم الانحياز بسحب مشروع القرار A/C.1/59/L.13). |
Le représentant de Qatar (au nom du Groupe des 77 et de la Chine) fait une déclaration, au cours de laquelle il retire le projet de résolution A/C.2/59/L.56. | UN | وأدلى ممثل قطر (باسم مجموعة الـ 77 والصين) ببيـان قام خلاله بسحب مشروع القرار A/C.2/59/L.56. |
Le représentant du Niger (au nom du Groupe des États africains) fait une déclaration, au cours de laquelle il retire le projet de résolution. | UN | أدلى ممثل النيجر (باسم مجموعة الدول الأفريقية) ببيان أفاد فيه بسحب مشروع القرار. |
J'informe donc la Commission que je retire le projet de résolution publié sous la cote A/C.1/57/L.26/Rev.3, < < Désarmement, non-prolifération et paix et sécurité internationales > > . | UN | ولذلك أبلغ اللجنة بأنني أقوم بسحب مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.26/Rev.3، " نزع السلاح وعدم الانتشار والسلام والأمن الدوليان " . |
Après l’adoption du projet de résolution A/C.5/51/L.90, le représentant de la Côte d'Ivoire (au nom du Groupe des 77 et de la Chine) retire le projet de résolution A/C.5/51/L.83. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار A/C.5/51/L.90، قام ممثل كوت ديفوار )نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( بسحب مشروع القرار A/C.5/51/L.83. |
Eu égard aux déclarations faites par les délégations chinoise et égyptienne au cours du débat sur la question, le représentant de la Suède retire le projet de décision A⁄C.6⁄57⁄L.23 et présente le projet de décision A⁄C.6⁄57⁄L.26. | UN | ونظراً للبيانين اللذين أدلى بهما الوفد الصيني والوفد المصري خلال مناقشة هذا الموضع فإنه يسحب مشروع المقرر A/C.6/57/L.23 ويقدِّم مشروع المقرر A/C.6/57/L.26. |
M. Choi (Australie) annonce que sa délégation retire le projet de résolution A/C.3/59/L.41 car le rapport du Haut Commissariat aux droits de l'homme (E/CN.4/2004/93), sur lequel se fonde le projet de résolution, n'est toujours pas publié. | UN | 20 - السيد شوي (أستراليا): أعلن أن وفده يسحب مشروع القرار A/C.3/59/L.41 لأن تقرير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (E/CN.4/2004/93)، الذي يستند إليه مشروع القرار، لم ينشر بعد. |
M. Van den Berg (Pays-Bas) dit que compte tenu des efforts communs, sa délégation retire le projet de résolution A/C.4/58/L.11. | UN | 25 - السيد فان دِن بِرغ (هولندا): قال إنه نظرا للجهود المشتركة التي بذلتها الوفود فإن وفده يسحب مشروع القرار A/C.4/58/L.11. |
Le représentant de l'Inde fait une déclaration au cours de laquelle il retire le projet de résolution A/C.6/56/L.24 et propose oralement un projet de décision. | UN | أدلى ممثل الهند ببيان وسحب مشروع القرار A/C.6/56/L.24 واقترح شفويا مشروع مقرر. |
Le représentant des Pays-Bas fait une déclaration et retire le projet de résolution A/C.4/58/L.11. | UN | وأدلى ممثل هولندا ببيان وسحب مشروع القرار A/C.4/58/L.11. |
Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée vient d'entendre la déclaration du représentant de l'Azerbaïdjan dans laquelle il retire le projet de résolution A/64/L.57 et demande que l'examen du point 18 de l'ordre du jour soit renvoyé à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | الرئيس: لقد استمعت الجمعية لتوها إلى بيان ممثل أذربيجان الذي يطلب فيه سحب مشروع القرار A/64/L.57 وتأجيل النظر في البند 18 من جدول الأعمال إلى الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
M. Fonseca (Brésil), Vice-Président, retire le projet de résolution A/C.2/61/L.51 et présente le même texte en tant que projet de résolution A/C.2/61/L.16/Rev.1. | UN | 44 - السيد فونسيكا (البرازيل)، نائب الرئيسة: سحب مشروع القرار A/C.2/61/L.51 وقدم النص ذاته بوصفه مشروع القرار A/C.2/61/L.16/Rev.1. |