"retirer toute" - Translation from French to Arabic

    • تسحب أي
        
    • سحب أي
        
    • بسحب أي
        
    • وسحب أي
        
    Tous les États devront retirer toute réserve formulée à l'endroit de ladite Convention et assurer sa pleine et effective application, et également ratifier le Protocole facultatif. UN وينبغي لجميع الدول أن تسحب أي تحفظات لديها على الاتفاقية وأن تكفل تنفيذها تنفيذا كاملا وفعالا وأن تصدق أيضا على البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    5. Demande aux États dotés d'armes nucléaires de retirer toute réserve ou déclaration interprétative contraire à l'objet et aux buts des traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires; UN 5 - تهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تسحب أي تحفظات أو إعلانات تفسيرية تتنافى مع هدف معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ومقصدها؛
    Au paragraphe 3 de sa résolution 57/141 du 12 décembre 2002, l'Assemblée générale a à nouveau demandé aux États de veiller à ce que toute déclaration qu'ils ont faite ou qu'ils feront au moment de la signature, de la ratification ou de l'adhésion soit conforme à la Convention, et de retirer toute déclaration qui ne le serait pas. UN وقد أهابت الجمعية العامة مرة أخرى بالدول أن تكفل أن تكون أي إعلانات أو بيانات أصدرتها أو تصدرها عند التوقيع أو التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها متمشية مع أحكام الاتفاقية وأن تسحب أي إعلانات أو بيانات صادرة عنها لا تكون متمشية معها.
    Nous appelons également tous les États Membres à envisager de retirer toute réserve qu'ils auraient faite en accédant au Protocole de 1925. UN كما ندعو جميع الدول إلى النظر في سحب أي تحفظ على الانضمام إلى بروتوكول عام 1925.
    Nous appelons également tous les États Membres à envisager de retirer toute réserve qu'ils auraient faite en accédant au Protocole de 1925. UN كما ندعو جميع الدول الأعضاء إلى النظر في سحب أي تحفظات متبقية تكون قد أبدتها لدى الانضمام إلى بروتوكول عام 1925.
    21. Dans sa résolution 56/12, l'Assemblée générale a demandé à nouveau aux États de veiller à ce que toute déclaration qu'ils avaient faite ou qu'ils feraient au moment de la signature, de la ratification ou de l'adhésion soit conforme à la Convention, et de retirer toute déclaration qui ne le serait pas. UN 21 - كررت الجمعية العامة في قرارها 56/12 طلبها إلى الدول بأن تكفل تمشّي أي إعلانات أو بيانات أصدرتها أو تصدر عنها عند التوقيع على الاتفاقية أو التصديق عليها أو الانضمام إليها مع أحكامها، وأن تقوم فيما يخالف ذلك بسحب أي إعلانات أو بيانات صادرة عنها وغير متطابقة مع الاتفاقية.
    Elle exhorte tous les États parties à examiner leurs réserves et à retirer toute réserve contraire à l'objet et à la lettre de la Convention. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع الدول الأطراف على النظر في تحفظاتها، وسحب أي تحفظ يتنافى مع هدف الاتفاقية ومضمونها.
    5. Demande aux États dotés d'armes nucléaires de retirer toute réserve ou déclaration interprétative contraire à l'objet et aux buts des traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires ; UN 5 - تهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تسحب أي تحفظات أو إعلانات تفسيرية تتنافى مع هدف معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ومقصدها؛
    5. Demande aux États dotés d'armes nucléaires de retirer toute réserve ou déclaration interprétative contraire à l'objet et aux buts des traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires; UN 5 - تهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تسحب أي تحفظات أو إعلانات تفسيرية تتنافى مع هدف معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ومقصدها؛
    5. Demande aux États dotés d'armes nucléaires de retirer toute réserve ou déclaration interprétative contraire à l'objet et aux buts des traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires; UN 5 - تهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تسحب أي تحفظات أو إعلانات تفسيرية تتنافى مع هدف معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ومقصدها؛
    2. Demande également aux États d'aligner leur législation nationale sur les dispositions de la Convention, d'assurer l'application systématique de celles-ci, de veiller à ce que toute déclaration qu'ils ont faite ou qu'ils feront au moment de la signature, de la ratification ou de l'adhésion soit conforme à la Convention et de retirer toute déclaration qui ne serait pas conforme; UN ٢ - تطلب إلى الدول أن توائم تشريعاتها الوطنية مع أحكام الاتفاقية، وأن تضمن التطبيق المتسق لتلك اﻷحكام، وأن تكفل أن تكون أي إعلانات أو بيانات صدرت أو تصدر عنها عند التوقيع أو التصديق أو الانضمام مطابقة ﻷحكام الاتفاقية، وأن تسحب أي إعلان أو بيان صادر عنها يكون غير مطابق للاتفاقية؛
    Dans sa résolution 55/7, l'Assemblée générale a demandé à nouveau aux États de veiller à ce que toute déclaration qu'ils auraient faite ou qu'ils feraient au moment de la signature, de la ratification ou de l'adhésion soit conforme à la Convention et de retirer toute déclaration qui ne le serait pas. UN 23 - وفي القرار 55/7، أهابت الجمعية العامة مرة أخرى بالدول لكفالة أن تكون أي إعلانات أو بيانات صدرت أو تصدر عنها عند التوقيع على الاتفاقية أو التصديق عليها أو الانضمام إليها متطابقة معها، وأن تسحب أي إعلانات أو بيانات صادرة عنها وغير متطابقة مع الاتفاقية.
    2. L'État Partie peut, s'il le juge opportun, et sans être tenu d'accorder une indemnité, retirer toute concession, annuler tout contrat ou retirer tout droit, bénéfice ou avantage, s'il est prouvé que son obtention résultait d'un acte de corruption et était contraire à l'intérêt général. UN 2- يجوز للدولة الطرف، حسب اختيارها، أن تسحب أي امتياز أو تفسخ أي عقد أو تبطل أي حق أو منفعة أو مزية قانونية إذا ثبت أن ذلك ناتج عن أي فعل فساد وتبين أنه يتعارض مع المصلحة العامة، دون تحمل أي التزام بتقديم تعويض.()
    d) De ne pas émettre à l'égard de l'article 6 du Pacte de nouvelles réserves qui puissent être contraires à l'objet et au but du Pacte et de retirer toute réserve de ce type qui pourrait avoir été formulée, étant donné que ledit article 6 consacre les règles minimales pour la protection du droit à la vie et les normes généralement acceptées dans ce domaine; UN (د) ألا تسجل أي تحفظات جديدة في إطار المادة 6 من العهد قد تتنافى مع غرض العهد ومقصده، وأن تسحب أي تحفظات قائمة من هذا القبيل، بالنظر إلى أن المادة 6 من العهد تجسد القواعد الدنيا لحماية الحق في الحياة والمعايير المقبولة عموماً في هذا المجال؛
    d) De ne pas émettre à l'égard de l'article 6 du Pacte de nouvelles réserves qui puissent être contraires à l'objet et au but du Pacte et de retirer toute réserve de ce type qui pourrait avoir été formulée, étant donné que ledit article 6 consacre les règles minimales pour la protection du droit à la vie et les normes généralement acceptées dans ce domaine; UN (د) ألا تسجل أي تحفظات جديدة في إطار المادة 6 من العهد قد تتنافى مع غرض العهد ومقصده، وأن تسحب أي تحفظات قائمة من هذا القبيل، بالنظر إلى أن المادة 6 من العهد تجسد القواعد الدنيا لحماية الحق في الحياة والمعايير المقبولة عموماً في هذا المجال؛
    L'Union européenne, fermement attachée à la Convention et à ses Protocoles facultatifs, engage les États parties à retirer toute réserve formulée à leur égard. UN وقالت إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بقوة بتنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها الاختيارية، ويدعو الدول الأطراف إلى سحب أي تحفظات عليها.
    28. Le représentant de la Bolivie appelle tous les Etats à ratifier la Convention sur la prévention et la répression du crime de génocide et à retirer toute réserve de fond qu'ils pourraient avoir formulée à l'égard de cet instrument. UN ٢٨ - ودعا جميع الدول الى التصديق على اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها والى سحب أي تحفظات جوهرية قد تكون لديها على الوثيقة.
    À l'occasion du dixième anniversaire des Protocoles facultatifs à la Convention, l'Union européenne appelle à leur ratification universelle et engage de nouveau les États parties à retirer toute réserve contraire à l'objet et au but de la Convention, la réalisation des objectifs du Millénaire du développement d'ici à 2015 étant subordonnée à l'application de ces instruments. UN وبمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للبروتوكولات الاختيارية للاتفاقية، يدعو الاتحاد الأوروبي إلى التصديق العالمي عليها ويحث الدول الأطراف الجديدة على سحب أي تحفظ لديها يتعلق بهدف وغرض الاتفاقية، ذلك أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 يخضع لتطبيق هذه الصكوك.
    l) Donner effet immédiatement et de manière inconditionnelle aux garanties de sécurité figurant dans les protocoles aux traités établissant des zones exemptes d'armes nucléaires et, à cet égard, retirer toute réserve ou déclaration interprétative unilatérale incompatible avec l'objet et le but de tels traités. UN (ل) وإدخال الضمانات الأمنية التي توفرها البروتوكولات ذات الصلة الملحقة بالمعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية، حيز النفاذ فورا ودون قيد أو شرط، والقيام في هذا الصدد، بسحب أي تحفظات أو إعلانات تفسيرية فردية تتعارض مع مقاصد وأهداف هذه المعاهدات.
    Les États dotés d'armes nucléaires ont été invités à ratifier les protocoles à tous les traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires, de retirer toute réserve ou déclaration interprétative incompatible avec leur objet et leur but et de respecter le statut dénucléarisé de ces zones. UN 75 - وأهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية إلى التصديق على بروتوكولات كل المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية، وسحب أي تحفظات أو إعلانات تفسيرية تتعارض مع موضوع تلك المعاهدات وهدفها، واحترام وضع هذه المناطق باعتبارها مناطق خالية من الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more