Ne te retourne pas. Regarde devant. Toujours, dans la vie. | Open Subtitles | لا تنظر للخلف انظر فقط للأمام، دائما في الحياة أنظر للأمام |
En sortant, cours et ne te retourne pas, d'accord ? Va chercher la moto, OK ? | Open Subtitles | حسنا،عندما نخرج لا تنظري للخلف فتركضي لتذهبي للدراجة النارية، حسنا؟ |
Ne reviens pas et ne te retourne pas. Sauve-toi tant qu'il en est encore temps. | Open Subtitles | لا تعد , ولا تنظر للخلف انقذ نفسك طالما كان باستطاعتك |
D'accord, tu continues, peu importe ce qu'il arrive. Si je tombe, ne te retourne pas. | Open Subtitles | تابعي المضيّ مهما حدث، إن تخلّفت عنك، فلا تنظري للوراء. |
Oh, eh, je ne suis, je n'y retourne pas. | Open Subtitles | أوه، نعم، أنا لا... أنا لا اعودة إلى الوراء. |
Je retourne pas là-dedans ! C'est un torpilleur, son truc ! | Open Subtitles | أنا لن أعود إلى هناك ذلك الشيء مدمر للرقي |
Ne te retourne pas ! Tu y es presque. | Open Subtitles | لا تنظري للخلف ، أنت قريبة من الوصول |
Non. Ne te retourne pas. Ne regarde pas. | Open Subtitles | لا ، لاتلتفت ، لاتنظر للخلف |
Garde la tête haute. Ne te retourne pas. | Open Subtitles | ابق رأسك عالية لا تنظر للخلف |
Ne te retourne pas. | Open Subtitles | غادري لا تنظري للخلف |
Te retourne pas ! | Open Subtitles | أسرع ولا تنظر للخلف |
Ne te retourne pas. | Open Subtitles | لا تنظري للوراء. لا تنظري للوراء. |
Avance, ne te retourne pas. | Open Subtitles | فقط إبدئي بالمشي لا تنظري للوراء |
Pour nous deux, ne te retourne pas. | Open Subtitles | لكل واحد منا، لا تنظري إلى الوراء |
Je ne retourne pas à Houston. Je me sens bien ici. | Open Subtitles | لن أعود إلى "هيوستن"، إني على ما يرام هنا |
Ne te retourne pas. Reste cool. | Open Subtitles | اسمع لا تلتف كن لطيفا ، كن لطيفا |
Continue à marcher, ne te retourne pas. | Open Subtitles | أستمر بالسير, لا تلتفت حولك حتى تكون خلف عجلة القيادة |
- Ne te retourne pas, je t'ai dit. | Open Subtitles | -يا إلهي -قلت لا تنظري إلى هناك -جنس فموي بالمطبخ يا رفاق |
Je retourne pas dans cette cellule, elle pue. | Open Subtitles | أنا لا عودة الى الوراء في تلك الخلية ، ينتن. |
- Pourquoi Dwight ne se retourne pas ? | Open Subtitles | لماذا دوايت لا يستدير من مكانه؟ |
On s'est mariés pour qu'il ne retourne pas en Suède à l'expiration de son visa et qu'il puisse pratiquer le droit ici. | Open Subtitles | وتزوّجنا حتى لا يعود إلى السّويد عندما تنتهي مدّة تأشيرته حتى يُمارس المحاماة هنا. |
Te retourne pas... | Open Subtitles | ولكن لا تدر ظهرك |
Voilà pourquoi il faut retourner au cimetière de Crescent View. Mon cul. J'y retourne pas. | Open Subtitles | وهذا بدوره يعني أن تأخذونا إلى تلك المقبرة انسوا الأمر، لن أعد إلى هناك |
- J'y retourne pas. - Tu crois qu'on devrait, Alv ? | Open Subtitles | أنا لن ارجع لها هل يجب أن نرجع لها ياإلف ؟ |