"retourne pas" - Translation from French to Arabic

    • للخلف
        
    • للوراء
        
    • إلى الوراء
        
    • لن أعود إلى
        
    • لا تستدير
        
    • لا تلتف
        
    • لا تلتفت
        
    • لا تنظري إلى هناك
        
    • لا عودة الى الوراء
        
    • لا يستدير
        
    • لا يعود إلى
        
    • ولا تنظر
        
    • تدر
        
    • لن أعد
        
    • لن ارجع
        
    Ne te retourne pas. Regarde devant. Toujours, dans la vie. Open Subtitles لا تنظر للخلف انظر فقط للأمام، دائما في الحياة أنظر للأمام
    En sortant, cours et ne te retourne pas, d'accord ? Va chercher la moto, OK ? Open Subtitles حسنا،عندما نخرج لا تنظري للخلف فتركضي لتذهبي للدراجة النارية، حسنا؟
    Ne reviens pas et ne te retourne pas. Sauve-toi tant qu'il en est encore temps. Open Subtitles لا تعد , ولا تنظر للخلف انقذ نفسك طالما كان باستطاعتك
    D'accord, tu continues, peu importe ce qu'il arrive. Si je tombe, ne te retourne pas. Open Subtitles تابعي المضيّ مهما حدث، إن تخلّفت عنك، فلا تنظري للوراء.
    Oh, eh, je ne suis, je n'y retourne pas. Open Subtitles أوه، نعم، أنا لا... أنا لا اعودة إلى الوراء.
    Je retourne pas là-dedans ! C'est un torpilleur, son truc ! Open Subtitles أنا لن أعود إلى هناك ذلك الشيء مدمر للرقي
    Ne te retourne pas ! Tu y es presque. Open Subtitles لا تنظري للخلف ، أنت قريبة من الوصول
    Non. Ne te retourne pas. Ne regarde pas. Open Subtitles لا ، لاتلتفت ، لاتنظر للخلف
    Garde la tête haute. Ne te retourne pas. Open Subtitles ابق رأسك عالية لا تنظر للخلف
    Ne te retourne pas. Open Subtitles غادري لا تنظري للخلف
    Te retourne pas ! Open Subtitles أسرع ولا تنظر للخلف
    Ne te retourne pas. Open Subtitles لا تنظري للوراء. لا تنظري للوراء.
    Avance, ne te retourne pas. Open Subtitles فقط إبدئي بالمشي لا تنظري للوراء
    Pour nous deux, ne te retourne pas. Open Subtitles لكل واحد منا، لا تنظري إلى الوراء
    Je ne retourne pas à Houston. Je me sens bien ici. Open Subtitles لن أعود إلى "هيوستن"، إني على ما يرام هنا
    Ne te retourne pas. Reste cool. Open Subtitles اسمع لا تلتف كن لطيفا ، كن لطيفا
    Continue à marcher, ne te retourne pas. Open Subtitles أستمر بالسير, لا تلتفت حولك حتى تكون خلف عجلة القيادة
    - Ne te retourne pas, je t'ai dit. Open Subtitles -يا إلهي -قلت لا تنظري إلى هناك -جنس فموي بالمطبخ يا رفاق
    Je retourne pas dans cette cellule, elle pue. Open Subtitles أنا لا عودة الى الوراء في تلك الخلية ، ينتن.
    - Pourquoi Dwight ne se retourne pas ? Open Subtitles لماذا دوايت لا يستدير من مكانه؟
    On s'est mariés pour qu'il ne retourne pas en Suède à l'expiration de son visa et qu'il puisse pratiquer le droit ici. Open Subtitles وتزوّجنا حتى لا يعود إلى السّويد عندما تنتهي مدّة تأشيرته حتى يُمارس المحاماة هنا.
    Te retourne pas... Open Subtitles ولكن لا تدر ظهرك
    Voilà pourquoi il faut retourner au cimetière de Crescent View. Mon cul. J'y retourne pas. Open Subtitles وهذا بدوره يعني أن تأخذونا إلى تلك المقبرة انسوا الأمر، لن أعد إلى هناك
    - J'y retourne pas. - Tu crois qu'on devrait, Alv ? Open Subtitles أنا لن ارجع لها هل يجب أن نرجع لها ياإلف ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more