"retournez à" - Translation from French to Arabic

    • عد إلى
        
    • عودوا إلى
        
    • عُد إلى
        
    • عودي إلى
        
    • ارجع إلى
        
    • ستعود إلى
        
    • عد الى
        
    • عودا إلى
        
    • عودى
        
    • عودوا إلي
        
    • عد إلي
        
    Retournez à la navette. Ça va exploser ! Open Subtitles لقد تأخرت جداْ , عد إلى المكوك هذا الشىء سينفجر
    Retournez à vos Hamptons, à votre ex-femme, vos séances de dédicaces. Open Subtitles عد إلى "هامبتونز" وإلى زوجتكَ السابقة ، وحفلة كتابك
    Hé, dés que vous serez réchauffé, Retournez à votre siège. Open Subtitles أنظر. عندما تشعر بالدفئ، عد إلى مقعدك. وأنت أيضاً
    Retournez à la mine avant que mon argent se transforme en poussière. Open Subtitles عودوا إلى منجمي قبل أن تتحول فضتي إلى تراب.
    C'est bon. Retournez à votre golf et travaillez avec vos putts. Open Subtitles لقد أنهيت عملك، عُد إلى ملعب الجولف خاصتك و إعمل على تحسين ضرباتك
    Retournez à votre bureau, laissez-la pointer et faites le boulot pour lequel on paie des impôts. Open Subtitles الآن عودي إلى مكتبك، واسمحي لها بالتسجيل، وقومي بالعمل الذي تدفع لك الضرائب لقاءه!
    Retournez à Wayward Pines, au-delà de cet endroit, vous mourrez. Open Subtitles خطر مميت، ارجع إلى وايوورد بانز" "ستموت وراء هذا الحد
    Vous Retournez à Washington ? Open Subtitles هل ستعود إلى العاصمة؟
    Retournez à l'heure où elle envoyé le message, revérifiez. Open Subtitles عد الى الوقت الذي ارسلت فيه الرسالة ، تأكد مره أخرى
    Je ferai ça seule. Pas besoin de vous. Retournez à vos cartes. Open Subtitles سأقوم به وحدي، لست بحاجة إليك عد إلى سحرك
    Retournez à votre hôtel et ne vous mêlez pas de ça. Open Subtitles -سبعون جنيهاً للأنبوب عد إلى الفندق وابتعد عن المشاكل
    Vous me gênez, debout là. Retournez à votre bureau. Open Subtitles أنت تضايقني بوقوفك بتلك الطريقة عد إلى مكتبك
    Vous direz vos conneries à d'autres ! Retournez à votre voiture. Open Subtitles كالاهان,اصعد إلى السيارة أيها الكاذب و عد إلى فرقة المراقبة
    Retournez à la maison. Vous n'avez pas besoin d'être ici. Open Subtitles عد إلى المنزل لايجب بك التواجد هنا
    Retournez à la maison. Servez-vous un verre. Open Subtitles عد إلى المنزل أسكب لنفسك بعض الشراب
    Retournez à vos activités. 0ubliez ce qui s'est passé, oubliez. Open Subtitles أحسنتم، عودوا إلى حياتكم البسيطة وانسوا حصول هذا الأمر
    Vous m'ennuyez, Retournez à vos vies d'humains avant que je vous mange. Open Subtitles أنتم تصيبوني بالملل. عودوا إلى حياتكم البشرية. قبل أن أقوم بأكلكم.
    Périmètre interdit. Retournez à l'aire de combat. Open Subtitles هذهِ منطقة محظورة, عُد إلى منطقة اللعبة
    Retournez à la base. Open Subtitles عُد إلى القاعدة.
    Oui, c'est vous. Retournez à votre siège. Open Subtitles بلى أنتِ، من فضلك عودي إلى مقعدكِ
    Retournez à Wayward Pines, au-delà, vous allez mourir. Open Subtitles "عرضة للموت، ارجع إلى وايورد باينز تجاوزك لهذا الحد سيعرضك للموت"
    Vous Retournez à Paris. Open Subtitles ‫أنت ستعود إلى " باريس"
    Retournez à votre partenaire. Profitez de son sourire. Vous perdez votre temps avec moi. Open Subtitles عد الى شريكتك وأستمتع بأبتسامتها أنك تضيع وقتك معى
    Retournez à la Bibliothèque avec Luxy-boy. Open Subtitles اصمتي و الآن أنصتي، أنتِ و هو عودا إلى المكتبة الرئيسية
    Retournez à l'arrière, mignonne, et je vous donnerai une grosse bise ! Open Subtitles عودى للخلف يا عزيزتى . وسوف امنحك قبله كبيره
    Tout le monde, s'il vous plait, Retournez à vous affaires. Open Subtitles الجميع أرجوكم عودوا إلي أعمالكم علي أن أرى هذه المدينة بشكل عادي
    Alors Retournez à votre hôtel. Open Subtitles حسناً, عد إلي فندقك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more