Il demande à être indemnisé de la perte de marchandises en stock, de revenus commerciaux ou industriels et de sommes à recevoir. | UN | ويطالب صاحب المطالبة بتعويضه عن الخسائر التي تكبدها في المخزون وفي الإيرادات التجارية وفي المتحصلات. |
Ses principales pertes se rapportent à la réparation de biens immobiliers et à la perte de revenus commerciaux ou industriels. | UN | وتتمثل الخسائر الكبرى التي تكبدها صاحب المطالبة في إصلاح الممتلكات العقارية وفقدان الإيرادات التجارية. |
Le Comité a appliqué ces principes directeurs dans les réclamations à l'examen pour perte de revenus commerciaux ou industriels. | UN | وقام الفريق بتطبيق هذه المبادئ التوجيهية على المطالبات التي تدعي وجود خسائر في الإيرادات التجارية. |
K. Réclamations au titre de pertes de revenus commerciaux ou industriels 125 24 | UN | كاف - المطالبات المتعلقة بالخسائر في دخل المؤسسات 125-143 28 |
K. Réclamations au titre de pertes de revenus commerciaux ou industriels | UN | كاف- المطالبات المتعلقة بالخسائر في دخل المؤسسات |
La seconde était une agence de voyage, pour laquelle le requérant fait état de la perte de revenus commerciaux ou industriels. | UN | أما المؤسسة التجارية الثانية فهي عبارة عن وكالة أسفار يطالب فيها صاحب المطالبة بالتعويض عن خسائر لحقت بالإيرادات التجارية. |
61. Les réclamations pour perte de revenus commerciaux ou industriels portent sur des revenus qui auraient été gagnés au cours d'une période donnée. | UN | 61- ومطالبات التعويض عن الخسائر في الإيرادات التجارية هي مطالبات عن إيرادات كان يمكن تحقيقها خلال فترة من الزمن. |
33. Les réclamations pour perte de revenus commerciaux ou industriels portent sur des revenus qui auraient été gagnés au cours d'une période donnée. | UN | 33- ومطالبات التعويض عن الخسائر في الإيرادات التجارية هي مطالبات عن إيرادات كان يمكن تحقيقها خلال فترة من الزمن. |
96. Les réclamations pour perte de revenus commerciaux ou industriels portent sur des revenus qui auraient été gagnés au cours d'une période donnée. | UN | 96- ومطالبات التعويض عن الخسائر في الإيرادات التجارية هي مطالبات بالتعويض عن إيرادات كان يمكن تحقيقها خلال فترة من الزمن. |
2. Perte de revenus commerciaux ou industriels 46 − 48 12 | UN | 2- الخسائر في الإيرادات التجارية 46-48 14 |
A. Réclamation pour perte de revenus commerciaux ou industriels − no 3007938 | UN | ألف- المطالبة المتعلقة بخسائر الإيرادات التجارية - المطالبة رقم 3007938 المقدمة إلى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات |
De l'avis du Comité, toutefois, le requérant a prouvé qu'il avait subi une perte de revenus commerciaux ou industriels, ses états financiers montrant que l'entreprise était bénéficiaire pendant les années qui ont précédé l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | بيد أن الفريق يستنتج أن صاحب المطالبة أثبت وقوع خسارة في الإيرادات التجارية ويستند في ذلك إلى وجود بيانات مالية تُظهر ما كان يحققه من أرباح طيلة السنوات التي سبقت غزو العراق واحتلاله للكويت. |
En raison de cette lacune, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour la partie de la réclamation relative à la perte de revenus commerciaux ou industriels. | UN | ونتيجة لهذا القصور في تقديم الأدلة، فإن الفريق لا يوصي بأي تعويض عن الجزء من المطالبة المتعلق بالخسارة في الإيرادات التجارية. |
94. Les réclamations pour perte de revenus commerciaux ou industriels portent sur des revenus qui auraient été gagnés au cours d'une période donnée. | UN | 94- ومطالبات التعويض عن الخسائر في الإيرادات التجارية هي مطالبات عن إيرادات كان يمكن تحقيقها خلال فترة من الزمن. |
127. Les auteurs de réclamations au titre des pertes de revenus commerciaux ou industriels doivent aussi prouver que leur entreprise générait des profits ou pouvait raisonnablement attendre des profits au cours de la période de la perte. | UN | 127- وعلى أصحاب المطالبات المتعلقة بالخسائر في دخل المؤسسات أن يثبتوا أيضاً أن المؤسسة كانت تحقق أرباحاً أو كان من المتوقع، بصورة معقولة، أن تحقق أرباحاً خلال فترة الخسارة. |
131. Dans le cadre de la sixième tranche, des requérants demandent des indemnités au titre de pertes de revenus commerciaux ou industriels enregistrées pendant des périodes de durées diverses. | UN | 131- يلتمس أصحاب المطالبات في الدفعة السادسة تعويضاً عن الخسائر في دخل المؤسسات في فترات زمنية مختلفة. |
137. Lorsqu'une réclamation au titre de pertes de revenus commerciaux ou industriels satisfait aux conditions juridiques d'ouverture du droit à indemnisation, elle fait l'objet d'une évaluation. | UN | 137- تقيَّم المطالبة المتعلقة بالخسائر في دخل المؤسسات إذا استوفت المعايير القانونية لقابلية التعويض. |
143. Les ajustements décrits cidessus ont eu pour effet de réduire fortement les montants pour nombre de réclamations présentées dans la sixième tranche au titre de pertes de revenus commerciaux ou industriels. | UN | 143- وأدت تعديلات التقييم المبينة أعلاه إلى تخفيض كبير في قيمة الكثير من المطالبات المتعلقة بالخسائر في دخل المؤسسات. |
À cet égard, les réclamations au titre de pertes liées à des contrats de la catégorie " D " ressemblent aux réclamations pour pertes de revenus commerciaux ou industriels. | UN | وفي هذا الصدد، تشابه الخسائر في العقود في الفئة " دال " المطالبات المتعلقة بالخسائر في دخل المؤسسات. |
Le Comité estime que ces pertes recoupent largement la réclamation pour perte de revenus commerciaux ou industriels et la réclamation pour réparations, et qu'elles ne sont donc pas indemnisables. | UN | ويستنتج الفريق أن هذه الخسارة تعد إلى حد كبير تكراراً لمطالبة صاحب المطالبة بتعويضه عن الخسارة التي لحقت بالإيرادات التجارية ومطالبته بالإصلاحات المقدرة ومن ثم، فهي خسارة لا تستحق التعويض عنها. |
Il demande à être indemnisé des dépenses qu'il a engagées pour remettre les lieux en état après la libération du Koweït, ainsi que de la perte de revenus commerciaux ou industriels. | UN | ويلتمس صاحب المطالبة التعويض عن نفقات الإصلاح والتجديد التي تكبدها بعد تحرير الكويت، وكذلك عن الخسائر التي لحقت بالإيرادات التجارية. |