"revitaliser l'assemblée générale" - Translation from French to Arabic

    • تنشيط الجمعية العامة
        
    • تنشيط أعمال الجمعية العامة
        
    • لتنشيط الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة وتنشيطها
        
    • لتنشيط أعمال الجمعية العامة
        
    • تنشيط عمل الجمعية العامة
        
    • بتنشيط الجمعية العامة
        
    • لتنشيط عمل الجمعية
        
    • وتنشيط الجمعية العامة
        
    Pour terminer, je voudrais exhorter les États Membres à préserver la forte dynamique politique nécessaire pour progresser et pour revitaliser l'Assemblée générale. UN ختاماً، أود أن أحث الدول الأعضاء على الحفاظ على الزخم السياسي القوي اللازم لإحراز تقدم في تنشيط الجمعية العامة.
    De plus, nous devons véritablement revitaliser l'Assemblée générale. UN ولا بد كذلك من تنشيط الجمعية العامة بصورة حقيقية.
    Il faut revitaliser l'Assemblée générale et restructurer le Conseil de sécurité afin qu'ils reflètent les réalités contemporaines. UN ويتعين تنشيط الجمعية العامة وإعادة هيكلة مجلس الأمن كيما يعكس الواقع الحالي.
    Pour terminer, permettez-moi de réaffirmer l'engagement de la délégation du Pérou à continuer d'appuyer tous les efforts déployés en vue de revitaliser l'Assemblée générale. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أؤكد مجددا التزام وفد بيرو بالاستمرار في دعم كل الجهود الرامية إلى تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Nous avons recommandé des actions fortes et nombreuses pour revitaliser l'Assemblée générale. UN إن سجلنا في التوصية باتخاذ إجراءات لتنشيط الجمعية العامة سجل قوي.
    La délégation équatorienne appuie l'inscription du point 166, qui ne peut que contribuer à la réalisation de l'objectif approuvé par toutes les délégations, à savoir revitaliser l'Assemblée générale. UN ويؤيد وفد بلده إدراج البند 166، لأنه سيخدم حتما الهدف الذي تؤيده جميع الوفود، أي تنشيط الجمعية العامة.
    Les Bahamas approuvent les mesures prises actuellement pour revitaliser l'Assemblée générale et pour réformer le Conseil de sécurité. UN وترحب جزر البهاما بالجهود المستمرة الرامية إلى إعادة تنشيط الجمعية العامة وإصلاح مجلس الأمن.
    Examinées ensemble, les propositions du projet de résolution permettront de donner un élan considérable aux initiatives que nous avons prises pour revitaliser l'Assemblée générale. UN ولو أخذت المقترحات الواردة في مشروع القرار ككل، فإنها ستعطي زخما كبيرا لمبادراتنا الرامية إلى تنشيط الجمعية العامة.
    C'est donc une priorité pour nous que de revitaliser l'Assemblée générale et le Conseil économique et social. UN ومن ثم فإن أولويتنا هي إعادة تنشيط الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Nous devons revitaliser l'Assemblée générale pour qu'elle puisse jouer le rôle qui lui revient. UN ويجب أن نعيد تنشيط الجمعية العامة لتتمكن من القيام بدورها المناسب.
    Il s'agit ici d'un pas en avant dans nos efforts visant à revitaliser l'Assemblée générale. UN إنها خطوة للأمام في جهودنا نحو إعادة تنشيط الجمعية العامة.
    Nous devons également revitaliser l'Assemblée générale et donner au Conseil économique et social le rôle qui est prévu dans la Charte des Nations Unies. UN ونحتاج أيضا إلى تنشيط الجمعية العامة وإعطاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي الدور المتوخى له في ميثاق الأمم المتحدة.
    Dans un deuxième temps, nous pourrions alors envisager de revitaliser l'Assemblée générale, seul organe réunissant les représentants de tous les États Membres de l'ONU. UN ومن ثم، ينبغي أن ننظر في تنشيط الجمعية العامة بوصفها الهيئة الوحيدة التي تتألف من ممثلي كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    On ne peut guère revitaliser l'Assemblée générale en se contentant d'améliorer la coordination. UN ولا يمكن تحقيق تنشيط الجمعية العامة عبر تحسين التنسيق وحده.
    Les mesures prises à ce jour pour revitaliser l'Assemblée générale sont tout simplement insuffisantes. UN والتدابير المتخذة حتى الآن لإعادة تنشيط الجمعية العامة ليست، ببساطة، كافية.
    C'est un processus qui nous permettra de revitaliser l'Assemblée générale. UN وهذه العملية ستجعل من الممكن تنشيط الجمعية العامة.
    Malte a sans cesse prôné la nécessité de revitaliser l'Assemblée générale. UN لقد دأبت مالطة على تعزيز الوعي بضرورة إعادة تنشيط الجمعية العامة.
    À sa cinquante-cinquième session, l'Assemblée générale a adopté un certain nombre de mesures visant à revitaliser l'Assemblée générale et à en améliorer l'efficacité. UN وفي الدورة الخامسة والخمسين اتخذت الجمعية العامة عددا من التدابير الرامية إلى تنشيط أعمال الجمعية العامة وتحسين أدائها.
    Il faut constamment s'attacher à revitaliser l'Assemblée générale dans son fonctionnement interne et dans son interaction avec les organes principaux de l'ONU, notamment le Conseil de sécurité. UN ونعتقد أن ثمة حاجة مستمرة إلى تنشيط أعمال الجمعية العامة سواء داخليا أو من حيث زيادة تفاعلها مع اﻷجهزة الرئيسية اﻷخرى في اﻷمم المتحدة، ومجلس اﻷمن بالذات.
    Aujourd'hui, nous pensons qu'il est temps d'entreprendre des actions communes et efficaces en vue de revitaliser l'Assemblée générale de l'ONU. UN اليوم، نعتقد أن الوقت قد حان لاتخاذ إجراءات محددة ومشتركة وفعالة لتنشيط الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Nous n'envisageons pas la rationalisation comme une question n'intéressant qu'une Commission, ou seulement un groupe d'experts, mais nous la considérons comme faisant partie d'un effort plus vaste destiné à renforcer et à revitaliser l'Assemblée générale. UN إننا لا نعتبر الترشيد مسألة تتصل بلجنة واحدة أو بفريــق خبراء واحد، بل باعتبــاره جزءا من جهد أوسع لتعزيــز الجمعية العامة وتنشيطها.
    Nous attendons avec intérêt de collaborer avec les autres États Membres alors que nous recherchons les moyens les plus efficaces de revitaliser l'Assemblée générale. UN ونتطلع أيضا إلى العمل مع الدول الأعضاء الزميلة ونحن ننظر في أفضل الخيارات لتنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Sur le plan institutionnel, la Suisse soutient aussi les propositions visant à revitaliser l'Assemblée générale et le Conseil économique et social. UN وعلى المستوى المؤسسي، تؤيد سويسرا أيضا المقترحات الرامية إلى إعادة تنشيط عمل الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    J'espère que cette session nous permettra de nous rapprocher de notre objectif de revitaliser l'Assemblée générale dans tous les aspects de son activité. UN " وآمل أن تجعلنا هذه الدورة أقرب إلى الوفاء بالتزامنا بتنشيط الجمعية العامة من جميع جوانب عملها.
    Nous considérons comme prioritaire notre action conjointe en vue de revitaliser l'Assemblée générale et de réformer le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social. UN ونحن نعتبر جهودنا المشتركة لتنشيط عمل الجمعية وإصلاح مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أولوية.
    revitaliser l'Assemblée générale est une tâche qui aurait également dû être entreprise depuis longtemps. UN وتنشيط الجمعية العامة أمر حل موعده منذ زمن طويل أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more