"revitaliser l'institut" - Translation from French to Arabic

    • تنشيط المعهد
        
    Le Groupe des 77 est fermement déterminé à revitaliser l'Institut et à en assurer la survie. UN وقال إن المجموعة ملتزمة بإعادة تنشيط المعهد الدولي وكفالة بقائه.
    Si un appui suffisant ne se matérialise pas au cours des prochains mois, tous les efforts entrepris pour revitaliser l'Institut resteront vains et celui-ci continuera d'être menacé de fermeture à très court terme. UN وإذا لم يتوافر الدعم الكافي للمعهد في غضون الأشهر القليلة المقبلة، فإن جميع الجهود المضطلع بها حتى الآن من أجل تنشيط المعهد لن تؤتي ثمارها وسيظل المعهد مهددا بخطر الإغلاق.
    Le présent rapport fait le point des progrès accomplis pour revitaliser l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme (INSTRAW). UN يتضمن هذا التقرير تفاصيل عن التقدم المحرز في عملية تنشيط المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    Un représentant du Secrétariat de l’ONU a prêté son concours à ce groupe, qui a été chargé d’établir le présent document de réflexion consacré aux mesures propres à revitaliser l’Institut et à assurer sa viabilité, que le Conseil d’administration pourrait présenter à l’examen du Conseil économique et social à sa session de fond de 1999. UN وقام ممثل عن اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بدور خبير لدى الفريق العامل. وأنيطت بالفريق العامل مهمة إعداد ورقة الموقف هذه بشأن تدابير تنشيط المعهد وكفالة قدرته على الاستمرار، التي أمكن لمجلس اﻷمناء أن يعرضها لنظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩.
    La Directrice par intérim a expliqué pourquoi il était plus important que jamais d'avoir une stratégie de recherche et de formation et décrit les mesures qu'il était indispensable de prendre si l'on voulait revitaliser l'Institut et lui donner ainsi les moyens d'agir. UN وعلقت المديرة بالنيابة على اﻷسباب التي تجعل مسألة وضع استراتيجية للبحث والتدريب أمرا أكثر أهمية من أي وقت مضى، وأشارت الى الخطوات اﻷساسية اللازمة ﻹعادة تنشيط المعهد والتمكين له.
    Actions récentes et projets d'activités visant à revitaliser l'Institut UN خامسا - الأنشطة التي أجريت مؤخرا والأنشطة المخططة الرامية إلى تنشيط المعهد
    Dans la même résolution, la Commission a prié le Secrétaire général et les organismes des Nations Unies de maintenir et de renforcer leur appui aux efforts déployés actuellement pour revitaliser l'Institut. UN وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة أيضا إلى الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة مواصلة دعم الجهود الراهنة الرامية إلى تنشيط المعهد.
    1. Prend note de la résolution 1999/54 du Conseil économique et social et fait sienne la décision des États Membres de revitaliser l’Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme; UN ١ - تحيط علما بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتؤيد قرار الدول اﻷعضاء العمل على تنشيط المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة؛
    Elle a fait sienne la décision des États Membres de revitaliser l'Institut et réaffirmé que l'Institut continue d'avoir un rôle unique à jouer, étant le seul organisme des Nations Unies dont les activités de recherche, de formation et d'information sont entièrement axées sur la promotion de la femme aux fins du développement. UN وأيدت الجمعية قرار الدول الأعضاء بالمشاركة في تنشيط المعهد وأكدت من جديد الدور الفريد للمعهد بوصفه الكيان الوحيد في منظومة الأمم المتحدة المكرس بأكمله للبحث والتدريب والمعلومات في سياق النهوض بدور المرأة في التنمية.
    La représentante du Burkina Faso prie le Département des affaires économiques et sociales de faire tout ce qui en son pouvoir pour revitaliser l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme et prie les États Membres de faire preuve de flexibilité lors des négociations sur les résolutions afin de parvenir à un consensus. UN وحثت المتكلمة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على بذل قصاراها من أجل إعادة تنشيط المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، كما حثت الدول الأعضاء على التحلي بالمرونة في المفاوضات المتعلقة بالقرارات، لصالح التوصل إلى نتائج بتوافق الآراء.
    Ce rapport décrit brièvement les efforts déployés pour revitaliser l'Institut et les progrès accomplis en la matière au cours de la période allant du 1er avril 2000 au 31 mars 2001 grâce à la mise en place du SERS, et accorde une large place aux mesures qui ont été prises pour mettre un terme à la crise financière de l'Institut, restructurer celui-ci et en consolider la base financière. UN ويعرض التقرير الجهود المبذولة والتقدم المحرز أثناء الفترة 1 نيسان/أبريل 2000 - 31 آذار/مارس 2001 من أجل إعادة تنشيط المعهد عن طريق تطبيق نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني ويبرز الإجراءات المتخذة لوقف الأزمة المالية وإعادة هيكلة المعهد وتوسيع نطاق القاعدة المالية وزيادتها.
    4. Sait gré à la Directrice de l'Institut de ses efforts pour revitaliser l'Institut grâce à l'approche et aux méthodes du Service d'échanges et de recherches sur les sexospécificités, et prie instamment le Secrétaire général de veiller à ce qu'une nouvelle directrice soit nommée immédiatement afin d'assurer la continuité de la conduite et de la direction de l'Institut; UN " 4 - يعرب عن تقديره لمديرة المعهد على ما بذلته من جهود في سبيل تنشيط المعهد من خلال رؤية ومنهجية نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية الجنسانية، ويحث الأمين العام على ضمان تعيين مدير جديد على الفور بما يكفل الاستمرارية في قيادة المعهد وتوجيهه؛
    À sa session de fond de 1999, le Conseil a décidé de s'employer à revitaliser l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme et prié le Directeur de l'Institut, agissant en étroite collaboration avec le Conseil d'administration, de lui présenter, à sa session de fond de l'an 2000, un rapport sur la mise en oeuvre des mesures de revitalisation. UN قرر المجلس خلال دورته الموضوعية لعام 1999 أن يشرع في تنشيط المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، وطلب إلى مديرة المعهد أن تقدم إلى المجلس أثناء دورته الموضوعية لعام 2000، بالتشاور الوثيق مع مجلس الأمناء، تقريرا عن تنفيذ تدابير التنشيط (القرار 1999/54).
    À sa cinquante-quatrième session, l'Assemblée générale a, notamment, fait sienne la décision des États Membres de revitaliser l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme, et prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa cinquante-cinquième session, de l'application de sa résolution (résolution 54/140). UN وفي الدورة الرابعة والخمسين، أيدت الجمعية العامة، في جملة أمور، قرار الدول الأعضاء الرامي إلى تنشيط المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار (القرار 54/140).
    M. Hussain (Pakistan), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, réaffirme le soutien du Groupe à la résolution 60/229 de l'Assemblée générale et aux efforts faits pour revitaliser l'Institut et lui accorder le financement dont il a besoin pour mener à bien ses fonctions essentielles pour l'exercice biennal 2006-2007. UN 44 - السيد حسين (باكستان): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين فأكد من جديد تأييد المجموعة لقرار الجمعية العامة 60/229 وللجهود المستمرة المبذولة في سبيل تنشيط المعهد وتزويده بما يلزم من تمويل لأداء مهامه الرئيسية في فترة السنتين 2006-2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more